Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Копривштицӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Копривштицӑран ҫӗнӗрен пулӑшу килӗ тесе те шанса кӗтме ҫук, — ӑна хӑйне те пулӑшу кирлӗ.

На новые подкрепления из Копривштицы нельзя было рассчитывать — она сама нуждалась в помощи.

XXV. Пӑлхав // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Копривштицӑран Волов пӑлхава хутшӑннӑ ҫынсене пулӑшма аллӑ ҫынлӑ ушкӑн ертсе килчӗ, вӗсенчен нумайӑшӗ ҫак таврари хресченсем.

Волов привел из Копривштицы подкрепление — пятьдесят повстанцев, в большинстве — крестьян из среднегорских сел.

XXV. Пӑлхав // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Апрелӗн ҫирӗммӗшӗнче Мечкӑ ялӗ таврашӗнче пулса иртнӗ аслӑ пухӑва пынӑ ҫын Копривштицӑран килне вӗҫтерсе ҫитрӗ те ҫывӑх тӑванӗсене ыталаса: Копривштицӑра пӑлхав хускалчӗ, пирӗн те Клисурӑра хускалма вӑхӑт ҫитрӗ, тесе пӗлтерчӗ…

Двадцатого апреля клисурский представитель на главном собрании близ Мечки прискакал домой из Копривштицы, которая восстала в этот день, и, обнимая своих родных, сообщил, что час восстания пробил…

XXV. Пӑлхав // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех