Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Инкепе (тĕпĕ: инке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ хам кам тӗслӗ пулни ҫинчен тавлашса тӑмастӑп, мӗншӗн тесен манӑн тӳрех Варя инкепе тавлашса кӗрсе кайма тивет: вӑл эпир вокзалтан халех Березовая полянӑна каясси ҫинчен илтесшӗн те мар.

Я не уточняю, кто на кого похож, потому что сразу приходится вступить в жаркий спор с тетей Варей: она и слышать не хочет о том, чтобы мы прямо с вокзала ехали в Березовую поляну.

11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан Серёжа пӳртелле ыткӑнчӗ, пӳлӗмсем тӑрӑх пӳлӗне-пӳлӗне чупса тухрӗ, упӑтине ярса тытрӗ — унтан сасартӑк: Коростелев урӑхла май шухӑшла пуҫларӗ пуль, Паша инкепе амӑшӗ ӑна ӳкӗте кӗртрӗҫ пуль тесе хӑраса ӳкрӗ те каллех унта, вӗсем патне ыткӑнчӗ.

Потом Сережа бросился в дом, обежал, задыхаясь, комнаты, на бегу схватил обезьяну — и вдруг отчаялся, решив, что Коростелев, наверно, передумал, мама и тетя Паша его отговорили, — и кинулся опять туда к ним.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Паша инкепе Лукьяныч вырӑн ҫинче чылайччен пӑшӑлтатрӗҫ, сӑмсисене шӑнкарчӗҫ, юлашкинчен шӑпланчӗҫ те, Лукьяныч харлаттарни тата Паша инке сӑмсипе ыйӑхлӑн та ҫинҫен шӑхӑрттарни илтӗнме пуҫларӗ.

Лукьяныч и тетя Паша в постели долго шептали и сморкались, наконец и они стихли, и раздался храп Лукьяныча и тоненькое, носом, сонное посвистывание тети Паши.

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Паша инкепе Лукьяныч санпа пӗрле юлаҫҫӗ.

— Тетя Паша и Лукьяныч останутся с тобой.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл Тося инкепе пӗрле «газик» ҫине ларса килчӗ, чечек ҫыххи йӑтнӑ.

Он вернулся на «газике» с тетей Тосей и с букетом цветов.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пӗррехинче Серёжӑн Коростелевпа тата Тося инкепе пӗрле «газик» ҫине ларса Коростелев ӗҫӗсем пирки унта каймалла пулчӗ.

Сережа поехал однажды с Коростелевым и тетей Тосей на «газике» по коростелевским делам.

Коростелев хӑвачӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Паша инкепе Лукьяныч тӑрса кайнӑ ӗнтӗ, вӗсен вырӑнне тирпейлесе сарнӑ, минтерӗсене пӗрин ҫине теприне ту пек купаласа хунӑ.

Тетя Паша и Лукьяныч уже встали и ушли, постель их была застлана, подушки уложены горкой.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӗсем виҫҫӗн чей ӗҫрӗҫ: Серёжа, амӑшӗ тата Коростелев (Паша инкепе Лукьяныч таҫта тухса кайнӑ).

Пили чай втроем: Сережа, мама и Коростелев (Тетя Паша с Лукьянычем куда-то ушли.)

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анчах Коростелев вӗсен тахҫанхи пӗлӗшӗ вӗт-ха, Паша инкепе Лукьяныч ӑна «Митя» тесе чӗнеҫҫӗ.

А Коростелев — их старый знакомый, тетя Паша и Лукьяныч зовут его Митя.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Паша инкепе шофер ҫаксене пурне те пурте йӑтма пуҫларӗҫ.

Тетя Паша и шофер стали носить все это в дом.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пӗринче Серёжӑпа амӑшӗ ҫывӑраҫҫӗ, тепринче Паша инкепе Лукьяныч, виҫҫӗмӗш пӳлӗмӗ — апатланмалли пӳлӗм.

В одной спит Сережа с мамой, в другой тетя Паша с Лукьянычем, а третья столовая.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пурӑнасса Серёжа амӑшӗпе, Паша инкепе тата Лукьянычпа пӗрле пурӑнать.

Живет Сережа с мамой, тетей Пашей и Лукьянычем.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Дуня инкепе ӑна пулӑшакан Ольга ӑшӑтнӑ шыв тултарнӑ пысӑк лейкӑсем тытрӗҫ те ансӑр алӑкӑн ик енне тӑрса, алӑк ҫекӗлне илсе пӑрахрӗҫ.

Тетя Дуня и ее помощница Ольга взяли огромные лейки с подогретой водой, встали по бокам узкой дверцы и откинули крючок.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӑй ӗлӗкхинчен улшӑннине, урӑхланнине Саша инкепе унӑн чӗмсӗр хӗрне Ольӑна, Бабенчиковпа Чумаковӑна кӑтартас тесен каялла килнӗ ҫулпах каймалла.

Возвращение по старой дороге было необходимо, чтобы показать себя новым, каким он раньше не был, и тете Саше с ее молчаливой Олей, и Бабенчикову, и Чумаковой.

9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Саша инкепе унӑн хӗрачи кун ерипен каҫ еннелле сулӑннӑ вӑхӑтра таврӑнчӗҫ.

Тетя Саша с дочкой вернулись, когда день, багровея и дыша пылью, уже стал потихоньку приближаться к закату.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Дежурнӑй юлташ, чи пысӑк кашӑк ил те Мусьӑпа, акӑ ҫак инкепе юнашар лар…

Бери, товарищ дежурный, самую большую ложку и садись рядом с Мусей, вон с той, с красавицей нашей… —

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Кукамай пырса вӑратсан эпир, Шурӑпа иксӗмӗр, Леликпе, Нинӑпа, Анюк инкепе сывпуллашмаллине аса илтӗмӗр.

Когда бабушка подошла и разбудила нас с Шурой, мы сразу вспомнили, что будем прощаться с Ниной, Леликом, тетей Аней.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Инкепе.

Вместе с тетей…

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эпӗ вӗсем пирки Надя инкепе калаҫса пӑхма пултӑм, пӗр хӗрне класнӑй дама, тепӗрне музыкӑна вӗрентекен учительница тума май пурри ҫинчен каларӑм.

— Я предложила им переговорить с тетей Надей, чтобы устроить одну дочь классной дамой, а другую учительницей музыки.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫав ушкӑнрах Нюша инкепе Клавди те пур.

В этой же группе шагали тетя Нюша и Клавдия.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех