Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Инкекӗ (тĕпĕ: инкек) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Инкекӗ унӑн ҫав тери пысӑк, ӗмӗт татӑлӑвӗ чикӗсӗр, вӑл Джессие пуҫӗнчен татӑклӑн та яланлӑхах кӑларса пӑрахма хатӗр.

Горе его было велико, отчаяние безмерно, отречение — полное и решительное.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Каҫхине вӑл ман пата кӗчӗ те араб караванӗн инкекӗ пирки пуплеме пикенчӗ.

Вечером он пришел ко мне и стал говорить о несчастьях арабского каравана.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Мӗн инкекӗ?

Что за беда?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ӑна халӗ ҫапларах туйӑнать: вӑрҫӑн пӗтӗм инкекӗ, пӗтӗм хурланӑвӗ ҫырӑнмалла ҫакӑнта, ҫак кӳлепесенче ӑна тивӗҫлӗ талантӑн хӑрушла вӑйӗпе сӑнарланса пурнӑҫланмалла…

Ему казалось, что все бедствия, вся скорбь войны могут быть выражены здесь, воплощены в этих фигурах ужасной силой таланта, присущего ему…

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.

Гравелота евитлӗр: эпӗ унӑн инкекӗ тавра хамӑн кивӗ юнӑма ӑшӑтрӑм.

Передайте Гравелоту, что я согрел свою старую кровь вокруг его несчастья.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Гравелот хевтесӗр, тата ниме тӑман тӑшмана — кӗпӗрнаттӑр ҫемйине — хӑйӗн инкекӗ валли шыраса тупнӑ.

Гравелот нажил безобидных и ничтожных врагов: губернаторскую семью.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнлерех курас килни ялан тенӗ пекех урӑхларах пурнӑҫланса пырать, — ҫавӑнпа та Давенантӑн сивлек-тӗксӗм инкекӗ, унӑн кӑмӑлӗ таса марлӑха хирӗҫлес туртӑмлӑ пулнӑран, Стомадоршӑн ахаль пӑтӑрмах евӗр кӑна туйӑнать, чул хушӑкӗ вара, унӑн сӗмленӗвӗнче, — вӑл тахҫантанпах кӗтекен кавар ванчӑкӗ пек…

И, как это всегда бывает с осуществлением представлений, мрачное несчастье Давенанта, вытекшее из естественной его склонности сопротивляться нечистоте, казалось Стомадору происшествием заурядным, а трещина в камне — осколком достодолжной интриги …

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унӑн инкекӗ, ӑна ыйхӑсӑрлӑхпа тата ҫӗрлехи йывӑр куҫҫульпе тертлентернӗскер, халӗ тинех, атмосферӑн пытанса ларнӑ чарусӑрлӑхӗнче, тапса тухма май тупрӗ тейӗн.

Его горе, мучившее его бессонницей и тяжелыми ночными слезами, казалось, нашло себе выход в притаившемся неистовстве атмосферы.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Кӗҫех кӳршӗ ҫуртри хӗр ачана, саккӑрти Моллие, курчӗ, хӑйӗн инкекӗ пирки ӳпкелешес йӳтӗмпе ун патнелле чупса кайрӗ.

Пока не увидел девочку из соседнего дома, восьмилетнюю Молли; он побежал к ней, чтобы пожаловаться на свои несчастья.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Чун-чӗре инкекӗ вӗсене татах ҫывӑхлатрӗ; шухӑшӗнче вӗсем иккӗшӗ те Кэта телескоппа харӑс пӑхаҫҫӗ, астрономсенни пек туртулӑх вара тата ӑҫта пур-ши?

Сердечное несчастье даже сблизило их; оба они, мысленно, смотрели на Кэт в телескоп, а никто так не сроден друг другу, как астрономы.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Аян шавлӑн сывлать, инкекӗ унӑн питех те пысӑк, виҫесӗр, сӑнӗнче тилӗрчӗк намӑс кулӑ чӗтрет.

Аян шумно дышал, горе его было велико, безмерно; бешеная, стыдливая улыбка дрожала в лице.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Телегинӑн каллех хӑйӗн инкекӗ ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа кӑтартма тиврӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫул-йӗр ҫинчи транспорт инкекӗ Гладков урамӗнчи 25-мӗш ҫурт ҫывӑхӗнче пулса иртнӗ.

Дорожно-транспортное происшествие случилось возле Гладкова, 25.

Шупашкарта васкавлӑ пулӑшу машини «Солариспа» ҫапӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30971.html

Анчах инкекӗ кашни утасрах кӗтсе тӑчӗ вӗсене.

Но беда поджидала их на каждом шагу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Инкекӗ хамӑр ума килсен тин аса илме, пӑшӑрханма пуҫлатпӑр.

Только тогда, когда беда придет к нам, мы начинаем вспоминать и беспокоиться.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах ку инкек вӑл эпӗ кунта курас инкексенчен чи хӑрушӑ инкекӗ маррине аван ӑнланса илтӗм.

И я не сомневался, что это еще не самое ужасное из несчастий, какие ждут меня здесь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тепӗр тесен, ҫак япаларан тӗлӗнмелли нимех те ҫук — ҫын инкекӗ ҫине чунсӑр ҫын ҫеҫ лӑпкӑ пӑхать.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ҫакӑ вӑл — вӑрҫӑ инкекӗ!

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ҫапла вара Магеллан экспедицийӗн пӗтӗм инкекӗ те пӗтнӗ теме пулнӑ, малалла ӗнтӗ юлнӑ виҫӗ караппа утравран утрава, гавӑньрен гавӑне ишсе, майӗпе тӑван Европӑна чиперех таврӑнӑпӑр, тесе шухӑшланӑ вӗсем.

Казалось, что дальше все пойдет тихо и мирно и что, плывя от острова к острову и от гавани к гавани, три оставшихся корабля со славой вернутся на родину, в Европу.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫынсӑр — инкекӗ пысӑках мар.

Без людей — беда небольшая.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех