Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Илмест (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Укҫа илмест вӑл, атте.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Савӑклӑхӗ сӳнчӗ, пушшех те — хуҫа, ав, кулкалать кӑна, вӑл тупнӑ япалана аса та илмест.

Его приподнятое настроение исчезло, тем более, что хозяйка улыбалась, но о находке не упоминала.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Упӑшкин кунашкал хӑтланкаларӑшне курма хӑнӑхнӑ та Илемпи, ҫакна ытлашши чӗре патне илмест те ӗнтӗ халӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл туйи ҫине таянса, уксахласа моряксем хыҫҫӑн утать, куҫне илмест, вӗсене ҫав тери тинкерсе пӑхать.

Куҫарса пулӑш

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Вырӑнти тӑрпалтайсенчен пӗри те мана аса та илмест, эпӗ — ҫынсем пӑрахнӑ, пурне те йӗрӗнтерекен этем — ӗҫе юратакан ҫак мӗн пур пурнӑҫ пуҫламӑшне хывнине пӗлесшӗн те мар.

Никто из местных балбесов не хочет помнить, что я, отверженный и презренный, положил начало всей этой трудолюбивой жизни.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӑл, ҫамрӑк ҫын, угрозыск начальникӗ хурахсене тытас ӗҫпе пач ҫыхӑнман темле шухӑшсемпе айкашса тӑрасса, паллах, аса та илмест.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл Нина ҫинчен куҫӗсене илмест.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Пӗр шкулта ӗҫлекен Всеволод Петрович ӑна курнӑранпах куҫ илмест.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫӗрӗпе савнипе пупленине те шута илмест ҫав ӗҫҫи: ял ҫыннин кирек мӗнле пулсан та ӗҫе тухмаллах.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ленин ытла та ҫирӗп позици тытать, пур ӗҫе те вӗҫне кӑларасшӑн тимлет, кирлӗ чухлӗ перекетлӗ мар, ӑслӑ компромиссем тума пултараймасть, халӑх массисен иккӗленӗвне шута илмест.

Ленин занимает слишком крайнюю позицию, все хочет довести до конца, недостаточно расчетлив, не способен на разумные компромиссы, не учитывает колебаний масс.

3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ида йӑмӑкӗ те Альфред ҫинчен куҫне илмест, вӑл чӗрӗ юлнине халӗ те ӗненесшӗн мар пек пӑхать.

Сестрёнка Ида тоже не отрывала взгляда от Альфреда, она глядела на него как заворожённая, будто глазам своим не веря, что это он.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Анчах та амӑшӗ ҫакна шута та илмест.

Но маму это нимало не заботило.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫавӑн пек лара-тӑра пӗлмен хӗре никам та качча илмест.

Смотри, замуж никто не возьмет непоседу такую.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кашни ҫынах халӑх хушшинче мӗнле те пулин вырӑн йышӑнса тӑрать, унӑн мӗнле те пулин ҫыхӑнусем пурах; кирек епле дворовӑй ҫынна та, шалу мар пулсан, «отвесной» текен паёк та параҫҫӗ; Стёпушка вара нимӗнле пособи те илмест, никампа та хурӑнташла-тӑванла мар, вӑл ҫут тӗнчере пурӑнни ҫинчен те никам та пӗлмест.

Всякий человек имеет хоть какое бы то ни было положение в обществе, хоть какие-нибудь да связи; всякому дворовому выдается если не жалованье, то, по крайней мере, так называемое «отвесное»: Степушка не получал решительно никаких пособий, не состоял в родстве ни с кем, никто не знал о его существовании.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Кайран вара ҫав хулӑсенчен турта пулса тӑчӗ; Ленька ҫав туртана илчӗ те «Александр Невский» картинӑри паттӑр пек, хӑюллӑн сулкаласа тӑчӗ, такам вара: «Ҫакӑн пек тӑрӑшассине пирӗнтен никам та илмест!» — терӗ пек.

Потом эти прутья превратились в оглоблю, и Ленька размахивал ею, как тот силач в картине «Александр Невский», и говорил кому-то: «С нас этой заботы никто не снимет!»

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫук, пени илмест! — тет хуҫи.

— Нет, пени не берет! — ответил хозяин.

Харкашакан арӑм ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Анчах Висилийӗн куҫӗсем ҫивӗч, чӑрр пӑхаҫҫӗ, куҫӗсене вӑл Прошин ҫинчен, ватӑ хуҫа ҫинчен илмест.

Но глаза у Василия были острые и беспокойные, он не сводил их со старика Прошина, хозяина.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Йывӑр груз тиенӗ пулин те пирӗн кимӗ халӗ самаях хӑвӑрт пырать тата шыва та нимӗн чухлӗ ӑсса илмест.

Несмотря на тяжелый груз, ялик наш двигался теперь довольно быстро и почти не черпал воду.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл Левси, пенси илмест.

Он не получает пенсии, Ливси.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Халь вара хӑйӗн принципӗсене аса та илмест.

А теперь и не вспоминает своих принципов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех