Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Занавес (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл каллех Екатерингоф проспекчӗ варринче чарӑнса тӑчӗ те, ҫӳллӗ ҫуртсен шӑнса ларнӑ хӑшпӗр кантӑкӗсенчен, занавес шӑтӑк-ҫурӑкӗсем витӗр, сарӑ ҫутӑ ҫутатса тӑнине курчӗ.

Он опять остановился посреди Екатерингофского проспекта, где в высоких домах, в ином морозном окне сквозь щели занавесей желтел свет.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Занавес уҫӑлать.

Открывается занавес.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Занавес!

— Занавес!

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Оркестр увертюра выляма пуҫласанах занавес хуллен аяккинелле шунӑ.

Когда оркестр заиграл увертюру, занавес медленно пополз в сторону.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Занавес, занавес! — тенӗ Юлия Константиновна пӑшӑлтатса.

— Занавес, занавес! — зашипела Юлия Константиновна.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Занавес патӗнче тӑракан Серёжа Пашӑн хӑранипе аллисем картишӗнчен тулли витре шыв ҫӗклесе кӗнӗ чухнехи пекех чӗтренине асӑрханӑ.

Сережа, который стоял у занавеса, видел, что у Пашки от страха так дрожат руки, словно он только что притащил со двора полное ведро воды.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Акӑ ӗнтӗ, тӗссӗр утиялсенчен ҫӗленӗ тата хӗррисене приютӑн пысӑк пичечӗпе тӗрлесе пӗтернӗ занавес та хуллен ҫӳлелле улӑхма пуҫланӑ.

И вот занавес, сшитый из серых одеял, испещренный по краям круглыми приютскими печатями, медленно пополз в сторону.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Нумайччен занавес уҫӑлман.

Занавес долго не поднимался.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Арҫын ачасем столовӑйран залӑна вӑрӑм тенкелсем куҫарнӑ, хӗрачасем васкаса утиялсенчен занавес ҫӗленӗ, Серёжа Костриков Палладий дворникпе тата Ваҫка Новогодовпа пӗрле декорацисем вырнаҫтарнӑ.

Мальчики перетаскивали из столовой в залу длинные скамейки, девочки торопливо дошивали занавес из одеял, а Сережа Костриков с дворником Палладием и Васькой Новогодовым устанавливали декорации.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Унашкал кантра ҫине занавес ҫаксан, вӑл тӳрех татӑлса анма пултарнӑ.

Как на такую веревку занавес повесишь, так он сразу и оборвется.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ку задача ытла йывӑрах та пулман — стена ҫумне икӗ пӑта ҫапмалла та, вӗсем хушшине кантра карса лартмалла, унтан кантри ҫине виҫӗ утиялтан ҫӗленӗ занавес ҫакмалла.

Задача эта не такая уж мудреная — вбей два гвоздя в стенку и протяни веревку между гвоздями, а потом вешай на веревку занавес из трех сшитых одеял.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Юлия Константиновна ӑна занавес ҫакма хушнӑ.

Юлия Константиновна поручила ему повесить занавес.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Занавес ҫӗкленчӗ; пьеса пуҫланчӗ.

Занавес поднялся: пьеса началась.

XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех