Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ефимкинпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Е хӑйсен инкекӗ ҫинчен мана коммунист пек тӳртен калакан, манӑн тӳрӗ сӑмаха кӗтекен Ефимкинпа ҫак каҫӑр сӑмсаллӑ хӗр тӗрӗс калаҫҫӗ-ши?»

Или правы Ефимкин да эта курносенькая, что со мной как с коммунистом напрямик говорят про свою беду и ждут моего прямого слова?»

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Петруня, Петруня, тетӗп, паян Вася пичче Вальӑпа тата Ефимкинпа уйра пулчӗ.

 — Петруня, а Петруня, а нынче дядя Вася с Валей и с Ефимкиным были на поле.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӳршӗ чикӗри тӑма мӗнле майпа илессине пӗлмен-ха вӑл, анчах Ефимкинпа шӳтлесе, вӑл шурлӑхлӑ айлӑмлӑ ҫырмана курнӑ, унти пысӑк та хӗрлӗ шӑтӑкран колхозниксем хӑйсене валли тӑм илнӗ.

Он еще не знал, на каких началах получит соседские глины, но, шутя с Ефимкиным, он прежде всего представил себе недавно исхоженный овражек, с топкими склонами, с большой рыже-красной ямой, из которой колхозники брали глину для своих надобностей.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех