Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ерданская (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑйне кам хӗненине каласшӑн пулмарӗ, анчах Ерданская ӑна Степа Барский, икӗ пожарнӑй тата мордва ҫынни, Воропоновӑн дворникӗ хӗненине пӗлчӗ.

Он не хотел сказать, кто избил его, но Ерданская узнала, что бил Степан Барский, двое пожарных и мордвин, дворник Воропонова.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Никитӑпа Ерданская унӑн ӳтне вӑрахчен эрехпе хутӑштарнӑ хреньпе сӑтӑрчӗҫ, вӑл, пӗр сӑмах та каламасӑр, йынӑшса ҫеҫ выртрӗ.

Ерданская и Никита долго растирали его тело тёртым хреном с водкой, он только стонал, не говоря ни слова.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

…Ҫӑварни эрнинче Ерданская Алексее хуларан ҫуна ҫине вырттарса илсе килчӗ — ӑна тӑнтан яриччен хӗнесе, тумтирӗсене ҫуркаласа пӗтернӗ.

…На масленице Ерданская привезла Алексея из города в розвальнях оборванного, избитого, без памяти.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Кунта нимӗн юмӑҫ пӑхмалли те ҫук, — терӗ ӑна Ерданская, — эпӗ сана, чунӑм, тӳрех калатӑп: эсӗ ку ҫынна куҫран ан вӗҫерт.

— Тут гадать не о чем, — сказала Ерданская, — я тебе, душа, прямо скажу: ты за этого человека держись.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тепӗр темиҫе кунтан вӑл Ерданская патне хӑйӗн пулас кун-ҫулӗ ҫинчен юмӑҫ пӑхтарма кайрӗ — ҫав шыҫмак янахлӑ, самӑр, чан евӗрлӗ юмӑҫ карчӑкӗ патне ҫӳресе, хулари пур хӗрарӑмсем те хӑйсен пӗтӗм ҫылӑхӗсем, шиклӗ шухӑшӗсем, кӳренӗвӗсем ҫинчен кала-кала панӑ.

Через несколько дней она пошла к Ерданской погадать о будущем, — к знахарке, зобатой, толстой, похожей на колокол, все женщины города сносили свои грехи, страхи и огорчения.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Каҫхине, Помяловӑн хӑмла ҫырли пахчинче, просвир пӗҫерекен Ерданская — шыҫмак янахлӑ хӗрарӑм, чапа тухнӑ юмӑҫ тата ӑрӑмҫӑ, куҫне-пуҫне чарса пӑрахса, хулари паллӑ ҫынсене ҫапла пӗлтерчӗ:

Вечером, в малиннике Помялова, просвирня Ерданская, зобатая женщина, знаменитая гадалка и мудрица, вытаращив страшные глаза, доложила лучшим людям:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех