Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Енчӗпекпе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енчӗпекпе икӗ ҫул пӗрле пурӑнса та малтанхи ҫемйи ҫинчен каласа паман ӑна.

С Ендебек они живут уже два года, а он до сих пор не сказал ей о своей прежней семье.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫкӗ-ҫикӗре арӑмне хӗнекене курнӑ та хӑй Енчӗпекпе шӑкӑл-шӑкӑл пурӑннине астуса чунӗнче хӗпӗртенӗ.

Увидел как-то пьяного мужика, избивающего свою жену, и тоже порадовался: они с Ендебек живут душа в душу…

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа Енчӗпекпе кӑнтӑрла хӑр-хар ҫех перкелешет.

И нарочно напускает на себя суровость.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халех эпир ӑна Енчӗпекпе кайса тирпейлесе килетпӗр.

Мы с Ендебек сходим, приберемся там — и живи.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Енчӗпекпе Янтул пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.

Ендебек и Яндул, глядя друг на друга, молча слушали перебранку.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хваттер-и е ҫуртах-и, — вӗсем Енчӗпекпе иккӗшӗ вулӑс ялӗнчех туянӗҫ.

Ничего, дом или квартиру они купят с Ендебек тут же, в волости.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех