Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кирлӗ пек сведенисем илсен, ҫамрӑк Пойндекстер хӑйне кӑтартса панӑ еннелле сиккипе вӗҫтернӗ, Морис Джеральда хӑваласа ҫитме шутланӑ пек кайнӑ.
XXXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл Морис Джеральда курасшӑн пулнӑ.
XXXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Тата мистер Морис Джеральда пит астуса пӑхрӗ-и?
XXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ун чухне вӑл хӑй Джеральда ним хӗрхенмесӗр вӗлерме пултарас пек туйӑннӑ ӑна, анчах ку кас-кас минутлӑха ҫеҫ килсе каякан тапхӑрсем пулнӑ.
XXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл Морис Джеральда юратса кайнӑ, кун пирки ӗнтӗ иккӗленсе тӑмалли юлман.Она была влюблена в Мориса Джеральда — в этом уже не оставалось сомнений.
XXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ну нимех те мар, мистер Джеральда ҫав тери лайӑх пӑхаҫҫӗ, ман кучченеҫ ӑна кирлех те мар пулӗ.Ну ничего, мистер Джеральд окружен таким вниманием, что вряд ли мой подарок ему нужен.
XXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Савнӑ мистер Стумп, эсир ҫакна мистер Джеральда кайса паратӑр вӗт?— Милый мистер Стумп, вы ведь передадите это мистеру Джеральду?
XXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Морис Джеральд адресӗпе мексиканец мӗнле сӑмах персе яни те аса килнӗ ӑна, мексиканец Морис Джеральда юратсах кайманнине ҫав сӑмах уҫҫӑнах палӑртнӑ.
XXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хальхи тапхӑрта Джеральда хӑйне кӳрентернинчен ытла кӗпи ытларах пӑшӑрхантарнӑ пек туйӑнать пулин те, хӑйне хирӗҫ ҫавӑн пек ҫын тухсан, Кольхауншӑн хавасланмалли ҫук пулӗ тетӗп.
XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ тин ҫеҫ мистер Джеральда тав турӑм, вӑл хӑйне хӑй шеллемесӗр мана тата мустанга пит пысӑк инкекрен хӑтарса хӑварчӗ, — хӑрушӑ вилӗмрен ҫӑлчӗ тесех калама пултаратӑп эпӗ.
ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1
- 2