Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Дворецӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атте виллине Дворецӑн тимӗр хапхи умӗнче тӗл пултӑм…

Куҫарса пулӑш

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

«Сулахай коммунистсемпе» сулахай эсерсем Таврически дворецӑн ҫурма-ҫутӑ залӗнче тӑракан трибунӑсем ҫине урса кайнӑ пекех ыткӑна-ыткӑна хӑпараҫҫӗ.

«Левые коммунисты» и левые эсеры бросались, как бешеные, на трибуны в полуосвещенном зале Таврического дворца.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пулса тӑнӑ йывӑрлӑхран тухас шутпа Франци императорӗ нумай сехетсем хушши Кремльте дворецӑн залӗсем тӑрӑх уткаласа ҫӳренӗ.

Долгими часами император Франции шагал по залам кремлевского дворца в поисках выхода из создавшейся обстановки.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ял варринчи площадьре Культура ҫурчӗ ларать, Колхоз дворецӑн чӳречисем те Тисса ҫине тата инҫетелле, Венгрин аслӑ тӳремлӗхне тинкереҫҫӗ.

В центре сельской площади стоял новый Дом культуры, Окна колхозного дворца тоже смотрели на Тиссу и дальше, на Большую Венгерскую равнину.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ун чухне каҫхине арестленӗ хыҫҫӑн Карлоса дворецӑн ҫурҫӗр хӗвелтухӑҫ енчи башньӑна, пысӑк та пӗр хӗсӗк чӳречеллӗ чул михӗ пек пӳлӗме куҫарнӑ.

Тогда, после ночного ареста, Карлоса перевели в северо-восточную башню дворца, глухой каменный мешок с одним узким оконцем.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ӑна дворецӑн хӑш уйрӑмне хупса лартни ҫинчен королӗн чи ҫывӑх ҫыннисем те нихӑшӗ те пӗлмен.

Даже самые осведомлённые люди не знали, в какой из тайных покоев дворца его засадили.

Улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Зимний дворецӑн чул кӳлепийӗ пырса тӗкӗнмелле мар мӑнаҫлӑн ҫӗкленсе ларать площадӗн тепӗр енче.

Каменная громада Зимнего дворца неприступно высилась в глубине площади.

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗрре, декабрь уйӑхӗн вӗҫӗнче, пресс-кемп вырнаҫнӑ дворецӑн пысӑк та сивӗ мрамор гостинӑйне американецсен йӑлипе кӗмӗл ҫункавсемпе анчах илемлетнӗ раштав ӗлкине кӗртсе лартрӗҫ.

И вот однажды, в конце декабря, в огромной холодной мраморной гостиной пресс-кемпа появилась большая рождественская ёлка, украшенная, по обычаю американцев, только блестящими кудряшками серебряной канители.

Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

— Кардинал дворецӑн пӗр енчи пайне йышӑнать, ыттине больница валли панӑ.

— Он живет в одном крыле дворца кардинала, а остальная часть превращена в больницу.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Иккӗмӗш хапхара чӳрече анилӗх каснӑ вырӑнта тӗрӗксен йытпырши пек ӳсентӑран явса илнӗ авалхи туппи, замок йышӑнса ларакан чул ту ҫине илсе пыракан шӑл стеналлӑ ансӑр кӗпер тата, юлашкинчен, — пысӑк дворецӑн сыпӑкӗсем хушшинчи пӗчӗкҫӗ шалти килхушши.

Повитая плющом древняя турецкая пушка в проеме вторых ворот, узкий мостик с зубчатыми стенками, переброшенный на скалу, занятую замком, и, наконец, крохотный внутренний дворик между сочленениями огромного дворцового здания.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Дворецӑн пӗр пайӗ ишӗлсе аннине курсан, Мадам Альтман йӗрсе ячӗ, анчах Америка бомбисем ҫӗмӗрнине пӗлсен, ҫавӑнтах лӑпланчӗ.

Альтман-мать заплакала, увидев, что часть дворца разрушена бомбами, но тотчас утешилась, узнав, что бомбы американские.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Айванланатӑн эс, Алексей Вениаминыч, айванланатӑн… — пӗтӗм чӗререн калаҫма пуҫларӗ Романенко, анчах вӗсене кӗтмен ҫӗртен чӗнсе илчӗҫ, калла таврӑнма ыйтрӗҫ, анчах вӗсем унччен ларнӑ вырӑна мар, парка, дворецӑн сылтӑм енне.

— Глупишь ты, глупишь, Алексей Вениаминович… — очень сердечно начал было Романенко, но тут их неожиданно окликнули и попросили вернуться, но не туда, откуда они только что вышли, а в парк на южной стороне дворца.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Наукӑсен академийӗнче тухса калаҫнӑ хыҫҫӑн темиҫе кунтан Макаров мрамор дворецӑн ҫуртӗнче лекци вуласа панӑ.

Через несколько дней после выступления в Академии наук Макаров прочел публичную лекцию в здании Мраморного дворца.

Вунулттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пирӗн умра темӗнле дворецӑн колоннади йӑтӑнса тӑрать.

Перед нами высилась колоннада какого-то дворца.

4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех