Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Давенантпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Галеранӑн ҫав сӑмахӗсем Херншӑн — вӑл Давенантпа тӗл пулассине хирӗҫлемелли тӗп сӑлтав.

Эти слова Галерана были причиной того, что Херн категорически отказал ему в свидании с Давенантом.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кӗленчене пӗтӗмпех пушатичченех ларчӗҫ Тергенспа Петвек Давенантпа.

Тергенс и Петвек сидели с Давенантом, пока не докончили всю бутылку.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенантпа вӗсен хутшӑнӑвӗсем ырӑ кӑмӑллӑ-ансат темелле-тӗр, вӗсем ӑна хӑйсенчен ҫӳлерех тӑракан ҫын вырӑнне хураҫҫӗ пулин те — хупахҫӑ хӑйне вӗсемпе тан лару-тӑрура ӗҫлеме, пӗрешкел тӑрӑмра пулма тӑрӑшнӑшӑн, тӗрӗсрех, ҫав тӑрӑмра пулнӑшӑн хисеплеҫҫӗ.

Их отношение к Давенанту было того рода благожелательно-снисходительным отношением, какое выказывают люди к стоящему выше их, если тот действует с ними в равных условиях и одинаковом положении.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шофер Давенантпа урӑх калаҫмарӗ, Давенант ҫакӑншӑн савӑнать, мӗншӗн тесен вӑл халӗ тӗтрелӗхре: унта — хӑйӗн вӑраха пыман лайӑх иртнӗлӗхӗн юлашки саманчӗсем, вӑл автомобильпе пынӑ май йӳҫеккӗн киленни, ҫула чӑрмавсӑр вӗҫлесси…

Шофер больше не разговаривал с Давенантом, чему Давенант был рад, так как хотел без помехи отдаться горькому удовольствию пробега к последнему моменту своего недолгого хорошего прошлого.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Картсем выртрӗҫ, Давенантпа ют ҫынсен шанчӑкӗсем тӗлӗшпе Тиррей ӑнланайманнине сӑнларӗҫ, анчах нимӗн те улшӑнмарӗ: никам та укҫине пуҫтармарӗ, никам та урӑх хумарӗ.

Карты легли, выразили свое, непонятное ему отношение к его и чужим надеждам, но ничего не изменилось: никто не убирал денег, никто не ставил еще.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Элли диван ҫине айккӑн сӗвенчӗ, Давенантпа Тортон, Гонзак ҫемҫе пукансем ҫинче.

Элли полулегла на диван, Давенант, Тортон и Гонзак поместились на креслах.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Уҫӑлса ҫӳрев темле лайӑх пулсан та, хумсемпе, ҫилпе, аякри ҫыранпа рехетлӗн киленсен те — ҫаксем Давенантпа Футроз ҫурчӗн шалти ҫыхӑнӑвне пӑсрӗҫ пек, ӑна пӗчӗклетрӗҫ те тӗксӗмлетрӗҫ.

Как ни прекрасна была эта прогулка, впечатления волн, ветра и отдаленного берега нарушили, казалось Давенанту, внутреннюю его связь с домом Футроза, уменьшили и затушевали ее.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Рой Давенантпа Скорт хушшине вырнаҫрӗ.

Рой села между Давенантом и Скорт.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Сӗт чашӑкӗ! — терӗҫ Давенантпа Кишлот.

— Чашку молока! — повторили Давенант и Кишлот.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех