Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гулливер (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Экскурсантсем умлӑн-хыҫлӑн утса трап тӑрӑх хӑпараҫҫӗ, унтан, ҫӗре ансан, вӑрахчен самолетсем умӗнче куҫӗсене каҫӑртса тӑраҫҫӗ — хӑйсем питӗ пӗчӗккӗн курӑнаҫҫӗ, Гулливер умӗнче лилипутсем тӑнӑ пекех…

Куҫарса пулӑш

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унта «Гулливер» ятлӑ суту-илӳ центрӗ ҫунса кайнӑ.

Там сгорел торговый центр «Гулливер».

Улатӑрта «Гулливер» суту-илӳ центрӗ ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36143.html

Проект шайӗнче «Гулливер», «Метеор», «Самба», «Краса Мещеры», «Пламя» Раҫҫей сорчӗсене ҫитӗнтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫ опычӗпе паллашнӑ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/08/04/ec-%d0%be%d ... 88%d0%bda/

Унсӑр пуҫне Раҫҫейри ҫӗнӗ сортсемпе те («гулливер», «метеор», «краса мещеры», «пламя») ӗҫлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Елчӗк округӗнче — Олег Николаев // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d0%b5%d0%b ... %b5%d0%b2/

Гулливер ирӗксӗрех: этем ӑрӑвӗ тӗпренех пӑсӑлнӑ, ҫынсем этем сӑнне ҫухатса ирсӗр ехусем пулса пыраҫҫӗ, текен шухӑш патне пырса тухать.

Гулливер приходит к выводу, что человечество в корне испорчено, что люди теряют человеческий облик и превращаются в отвратительных еху.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Романӑн тӑваттӑмӗш пайӗнче, Гулливер гуигнгнм — лашасен ҫӗршывӗнче пурӑнни ҫинчен каласа панӑ чух, ӗмӗчӗ татӑлнӑ тата халран кайнӑ Свифт хӑйӗн хаяр ҫивӗч ӑсне пӗтӗмпех ирӗк парать, хӑйӗн тӑван ҫӗршыв ҫыннисене вӗсен пурнӑҫӗ этемӗнни пек маррине, вӑл ним йӗркесӗррине, ҫав пурнӑҫ пит хаяррипе тӗрӗс маррине кӑтартса пама тӑрӑшать.

В четвертой части романа, описывая пребывание Гулливера в стране лошадей, разочарованный и усталый Свифт дает полную волю своему злому остроумию, старается доказать соотечественникам, что их жизнь устроена бесчеловечно и безобразно, несправедливо и жестоко.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Вӑл Гулливер чӗлхипе «монархсемпе министрсенчен пулӑшу кӗтмесӗрех май килет пулсан, вӗсене шанма кирлӗ мар», тесе канаш парать.

Устами Гулливера Свифт советует «не доверяться монархам и министрам, если есть возможность обойтись без их помощи».

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Хӑйӗн пӗтӗм кӗнеки тӑршшӗпех деспотизмпа пусмӑра питлесе, Свифт, республика пулнӑ Рим геройӗсен мӗлкисем Гулливер умӗнчен пӗрин хыҫҫӑн тепри иртсе кайнине пӑхса, ҫав геройсене савӑнса мухтать.

Изобличая на протяжении всей книги различные проявления деспотизма и насилия, Свифт с восхищением отзывается о героях республиканского Рима, тени которых поочередно проходят перед Гулливером.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

«Ҫак мӗскӗнсем, — тет Гулливер, — монархсене хӑйсене валли юратнӑ ҫынсем ӗҫлеме пултаракан ӑслӑ, ырӑ кӑмӑллӑ ҫынсем хушшинче шыраса тупма, министрсене пурин ырлӑхӗшӗн тӑрӑшма, кам обществӑна чи пысӑк усӑ тунӑ, ҫав ҫынсене ҫеҫ награда пама кирлине вӗрентекен майсем шухӑшласа кӑларасшӑн пулнӑ монархсене вӗсен чӑн-чӑн интересӗсем халӑх интересӗсемех пулмаллине тата ӗҫлӗ вырӑнсене тивӗҫлӗ ҫынсене лартма кирлине ӑнлантарса парасшӑн пулнӑ».

«Эти несчастные, — сообщает Гулливер, — изыскивали способы убедить монархов выбирать фаворитов среди умных, способных и добродетельных людей, научить министров заботиться об общем благе, награждать только тех, кто оказал обществу выдающиеся услуги; внушить монархам, что их подлинные интересы совпадают с интересами народа и поручать должности следует достойным лицам».

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Бальнибарбире чух Гулливер унти философсене тӗл пулать, вӗсем общество йӗркине тӗрӗслӗхпе ӑслӑлӑх законӗсем тӑрӑх тӑвасси ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ.

Находясь в Бальнибарби, Гулливер встречается с местными философами, которые мечтают об общественных преобразованиях согласно законам справедливости и разума.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт ҫак шухӑшсенех, анчах тата ытларах палӑртса, романӑн виҫҫӗмӗш пайӗнче, шухӑшласа тупнӑ тӗрлӗрен ҫӗршывсене — Лапутӑна, Бальнибарбие, Лаггнегга, Глаббдобдриба тата Японие Гулливер кайса ҫӳренисене ҫырнӑ ҫӗрте, кӑтартать.

Те же самые мысли, в еще более резкой форме, мы находим и в третьей части романа, где описываются путешествия Гулливера в различные вымышленные страны: Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб, а также в Японию.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Гулливер ӑна Англи законӗсемпе йӑлисем ҫинчен каласа кӑтартать.

Которому Гулливер подробно рассказывает об английских законах и обычаях.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

«Ҫулҫӳренисен» иккӗмӗш пайӗнче Гулливер улӑп ҫынсен королӗпе калаҫни тӗп вырӑн йышӑнса тӑрать.

Центральное место во второй части «Путешествий» занимает беседа Гулливера с королем великанов.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Гулливер халь хӑй мӗскӗн лилипут пулса ҫав пит пысӑк тӗнчере нумай инкек-синкек те курса чӑтать.

Гулливер, сам превратившись теперь в жалкого лилипута, терпит в этом гигантском мире множество неприятностей и злоключений.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Гулливер — лилипутсен те унӑн тӑван ҫӗршывӗнчи пекех йӑласемпе кӑмӑлсем пур, тет.

Гулливер замечает, что у лилипутов существуют почти такие же обычаи и нравы, как и на его родине.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫав вӑхӑтрах «Гулливер ҫулҫӳренисем» романӑн кашни йӗркинче тата кашни штрихӗнче тӗрлӗ майлӑ ытарлӑ каланисемпе шаквӑртса каланисем пур.

В то же время каждая черточка и каждый штрих в «Путешествиях Гулливера» содержат всевозможные иносказания и намеки.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫапла, сӑмахран, Лилипути ҫинчен ҫырнӑ чух Свифт ҫак виҫесене никӗсе хурса ҫырать: лилипутсен пӗвӗ Гулливер пӗвӗнчен вуникӗ хут каярах, ҫавӑнпа ҫи виҫисем вӗсен пирӗннинчен 150(12X12) хута яхӑн, калӑпӑш виҫисем 1700(12X12X12) хута яхӑн пӗчӗкрех.

Так, например, в описании Лилипутии Свифт исходит из предпосылки, что рост лилипутов в двенадцать раз меньше роста Гулливера, а потому меры поверхностей у них примерно в 150 раз (12x12), а объема — приблизительно в 1700 раз (12x12x12) меньше наших.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Гулливер калавӗсем ытла та тӗрӗс пек туйӑннӑран эпир ирӗксӗрех хамӑр умра ҫав пӗчӗк ҫынсене тата вӗсен таврашӗнчи япаласене Гулливер евӗр уҫҫӑн курма пуҫлатпӑр.

При этом рассказы Гулливера кажутся настолько обоснованными и убедительными, что мы невольно начинаем видеть перед собой этих маленьких человечков и всю окружающую их обстановку столь же отчетливо, как и сам Гулливер.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Карап ҫӗмӗрӗлнӗ май Гулливер ултӑ дюйм ҫӳлӗш пӗчӗк ҫынсем патне тыткӑна лекни ҫинчен калакан малтанхи страницӑсенчех романра тӗлӗнмелле илемлӗ фантастика пуҫланса каять.

Причудливая фантастика начинается с первых же страниц романа, когда Гулливер после кораблекрушения попадает в плен к шестидюймовым человечкам.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт «Гулливер ҫулҫӳревӗсене» хӑй вӑхӑтӗнчи пурнӑҫ ҫинчен нумай ҫулсем хушши шухӑшланӑ хыҫҫӑн ҫырнӑ.

Созданные Свифтом уже на склоне лет, «Путешествия Гулливера» явились плодом долголетних раздумий писателя над современной ему жизнью.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех