Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Выселкӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитменне тата, Паня хӑй те Выселкӑран ниҫта та каясшӑн пулман.

К тому ж Паня и сам — дед хорошо знал про то — ни за что не согласился бы покинуть свои Выселки.

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӑл Выселкӑран вунӑ ҫухрӑмра.

А оно — за десять верст от Выселок.

Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ун пеккисем хушшинче пӗри те пӗри, тахҫан Выселкӑран хӑй ирӗкӗпе мар, урӑх сӑлтав хӗтӗртнипе тухса кайни тупӑнсан, ҫав сӑмахсем ҫумне чӑкӑлташса ҫапла хушса хуратех:

Если находился среди них такой, который не по доброй воле покинул когда-то Выселки, то этот непременно к таким словам прибавит со всей возможной язвительностью:

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тахҫан, тӑван вырӑнсене пӑрахса, Выселкӑран тухса кайнӑ пӗр-пӗр ҫын пурӑнман паллӑрах хула Союзра пӗрре те ҫун иккен.

Оказывается, едва ли найдется в Союзе хотя бы один сколько-нибудь приметный городишко, в котором не оказалось бы жителя Выселок, некогда оставившего родные пределы.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Эсир, Выселкӑран сӑрталла улӑхса, тӳрех скиф курганӗ патнелле кайма пултаратӑр.

Вы можете подняться из Выселок на гору, пойти по дороге, которая ведет прямо к скифскому кургану.

Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех