Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вот (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вот, халлӗхе йӑлтах…

Вот пока и все…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вот мӗнле шартлаттарса хучӗ те ку…

— Вот это так отпорол…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

И вот Мяксмка не в силах перенести, что эта милая, хорошая девушка находится в полицейском участке, что ее бьют, допрашивают.

И вот Мяксмка не в силах перенести, что эта милая, хорошая девушка находится в полицейском участке, что ее бьют, допрашивают.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

«Хула совечӗ»! — виртлесе илнӗ вӑл вӗсене: — Вот сире «Хула совечӗ»! — тенӗ те ҫаврӑнса урам тӑрӑх кайнӑ.

«В горсовет»! — передразнил он их: — Вот вам и горсовет! — И, повернувшись, пошёл вдоль по улице.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унтан вӗсенчен пӗри: — Ҫапла, юлташсем, Вот мӗнле ӗҫсем пулаҫҫӗ! — тесе хунӑ.

Потом один из них сказал: — Да, товарищи, вот какие дела бывают!

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вот, мӗн тӑвас тетӗр, ҫавна тума пултаратӑр.

Вот, как хотите, так и делайте.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вот староста тӳрех комендатурӑна кайма, пуҫлӑхсене пӗлтерме шут тытнӑ.

Староста решил немедленно ехать в село, чтобы донести по начальству.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл нимӗҫсене Днепр патӗнчен хуса ярсан, ӑна каллех Сталин чӗнсе илнӗ те: «Эсӗ — Рогачев генерал — паттӑр генерал. Вот, Днепртан леререх тата ирӗке кӑлармалли ҫӗр пур. Унта та пирӗн ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, нимӗҫсенчен тӗрлӗ хӗн-хур тӳсеҫҫӗ», — тет.

Как он прогнал фашистов от Днепра, вызывают его в правительство: «Ты, говорят, генерал Рогачев, храбрый генерал. Вот, говорят, ещё есть земля, дальше Днепра, и тоже там люди живут и мучаются под гитлеровцами».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне ыталаса чуптунӑ, унтан Иван Игнатьевич Ленӑна алӑ ҫине ҫӗклесе илнӗ те: — Вот, Коля, ку санӑн ҫӗнӗ йӑмӑку пулать, — тенӗ.

Они расцеловались, потом Иван Игнатьевич поднял на руки Лену: — Вот, — сказал он, — это твоя новая сестрёнка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

«Во… вот, — терӗ вӑл сасартӑк аллине тӑсса.

«Во… вот, — проговорил он вдруг и протянул руку.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Ну, вот, кайнӑ пулӑттӑм эпӗ унта… вот… вара… ӗнтӗ…

Ну, вот пошел бы я туда… и вот… и уж и…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

И вот эти, как его… э… э… такой знатчок на пиджак…

И вот эти, как его… э… э… такой знатчок на пиджак…

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«А вот пур!» терӗ Мосий Шило, малалла тухса.

«А вот есть же!» — сказал и выступил вперед Мосий Шило.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫав вӑхӑтра ку вырӑна юланутпа кошевой пырса ҫитрӗ, вӑл Остапа ырласа «Вот ҫӗнӗ атаман, ҫапах та ҫара ватӑ атаман пекех ертсе пырать!» терӗ.

В это время подъехал кошевой и похвалил Остапа, сказавши: «Вот и новый атаман, а ведет войско так, как бы и старый!»

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫаксенчен иккӗшӗ пырсан тата хӑйӗн тахҫанхи юлташӗ Дмитро Товкач пырса кӗрсен, вӑл вӗсене хӑйӗн ывӑлӗсене кӑтартрӗ: «Вот, курӑр мӗнле маттурскерсем! часах ак эпӗ вӗсене Сеча яратӑп» тесе хучӗ.

И когда пришли двое из них и есаул Дмитро Товкач, старый его товарищ, он им тот же час представил сыновей, говоря: «Вот смотрите, какие молодцы! На Сечь их скоро пошлю».

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вот унта наука-тӑк наука!

Вот где наука так наука!

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«А вот, луччӗ эпӗ сире ҫитес эрнерех Запорожьене ӑсатӑп.

— А вот, лучше, я вас на той же неделе отправлю на Запорожье.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Куратӑр-и ав ҫав хӗҫе — вот сирӗн аннӗр!

А видите вот эту саблю? вот ваша матерь!

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Сирӗн канлӗх — таса уй та лайӑх кӑна лаша пулмалла; вот сирӗн канлӗх.

Ваша нежба — чистое поле да добрый конь: вот ваша нежба!

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вот усал, укҫа ҫинчен эпӗ мансах кайнӑ.

Вот дьявол, про деньги-то я и забыл!

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех