Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Володин (тĕпĕ: Володя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл пирӗн чи кӗҫӗн ачасене пӗрлештерсе тӑракан Стекловпа Володин отрячӗсенчи ачасенчен кашниех мӗн тери вулама, ҫырма тата шутлама пултарнине, хӑйӗн ҫулӗсене кура мар малтанах Жуков отрядне лекнӗ Петька мӗн чухлӗ вӗреннине пӗлсе тӑнӑ.

Она уже знала, как умеет читать, писать и считать каждый в отрядах Стеклова и Володина, где были собраны самые младшие ребята, знала, каково образование Петьки, который у нас с самого начала не по возрасту попал в отряд Жукова.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Коробочкин, Суржик, Володин, Коршунов, кам куҫ тӗлне пулнӑ — пурте пӑлханчӗҫ, хумханчӗҫ, никам та лӑпкӑн тӑраймарӗ…

Коробочкин, Суржик, Володин, Коршунов — чье лицо ни попадало мне на глаза, никто не оставался равнодушным, все волновались, тревожились…

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Володин, чӗнсе кил Жукова.

Володин, позови Жукова…

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан ҫул ҫинче Репин, Володин, Колышкин тата Ленинградран килнӗ пӗр ача курӑнчӗҫ — ещӗксем тиенӗ тачкӑна тӗксе килеҫҫӗ.

А потом на дорожке показались Репин, Володин, Колышкин и еще один ленинградец — они везли тачку, нагруженную ящиками.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ Володин сассине уйӑрса илтӗм.

Я узнал голос Володина.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Володин унта пуринчен малтан чупса ҫитнӗ, хӑйне мӗн тивӗҫлине пӗтӗмпех хыпкаланӑ та, Панин столовӑя пыриччен тухса кайма та ӗлкӗрнӗ.

Он прибегал пораньше, ухитрялся с молниеносной быстротой проглотить все, что полагалось, и уходил прежде, чем Панин появлялся в столовой.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мана хирӗҫ тавлашма юраман, ҫавӑнпа та Володин кӑмӑлсӑр пулсах хӑй вырӑнне таврӑнчӗ.

Препираться было нельзя, и Володин нехотя вернулся.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирвайхи кунах эпӗ малтанхи ушкӑнтан юлнӑ пӗртен-пӗр ача — Володин — кӳршӗри сӗтел хушшине пиллӗкмӗш ҫын пулса пырса ларнине куртӑм.

И в первый же день я увидел, что Володин, единственный оставшийся от прежней компании, подсел пятым к соседнему столу.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Володин пӗчӗккӗ-ха, пӗр вуникӗ ҫулта-и ҫав…

Володин еще мал, сколько ему там, двенадцать…

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ Володин кровачӗ ҫине лартӑм.

Я присел на кровать Володина.

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Лутака та патвар Володин, волейбол сеткинчен инҫетре те мар тӑрса, пӗр хӑй кӑна илтекен ыйтӑва хирӗҫ ответ панӑ пек, ним чӗнмесӗр, хулпуҫҫисене хускаткаласа тӑчӗ.

Приземистый крепыш Володин стоял неподалеку от волейбольной сетки и молча пожимал плечами, словно отвечая на какой-то ему одному слышный вопрос.

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗр-пӗр Володин ҫав тери ҫине тӑрса кӗрешсе, вилӗмрен хӑрамасӑр тенӗ пек, мечӗке туртса илетчӗ, анчах Король аллине тӑссассӑнах ӑна пӑрахатчӗ.

Какой-нибудь Володин в упорной, самозабвенной борьбе, чуть ли не головой рискуя, завладевал мячом, но тут же выпускал его, стоило Королю протянуть руку.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ун ҫинче Плетнев, Королев, Разумов тата Володин апатланнӑ.

На которой обедали Плетнев, Королев, Разумов и Володин.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Володин пуринчен малтан тӳррӗн ыйтрӗ:

Володин первым спросил напрямик:

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ҫавӑн пек тренировка туни кайран пӑшал пенӗ чух та кирлӗ пулать вӗт, ҫапла-и? — тет Володин.

— Вот так потренируешься, а потом и в стрельбе пригодится, верно? — говорил Володин.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пахча валли мӗлке-и? — тавҫӑрса илме тӑрӑшать Володин.

— Чучело для огорода? — высказал предположение Володин.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Володин санран ухмахах мар.

— Володин не глупее тебя.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Володин — ухмах вӑл.

— Володин — он дурак.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Килтӗмӗр те, куратпӑр… — калаҫӑва хутшӑнчӗ Володин, анчах Плетнев аллипе сулсанах вӑл шӑп пулчӗ.

— Пришли и видим… — подхватил было Володин; Плетнев делает рукой короткий жест, и квадратный мальчишка мгновенно смолкает.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Володин пуринчен малтан калаҫма тытӑнать:

Володин-то и начинает первый:

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех