Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бердичев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйсен пичӗсене шлак хӑрӑмӗпе вараласа, тутӑрӗсене карчӑксем пек ҫавӑрса ҫыхса, пысӑк ялсемпе ҫын нумай ҫӳрекен ҫулсенчен пӑрӑнса, пӗчӗк ҫулсемпе Ковель, Шепетовка, Бердичев, Умань хулисен ҫумӗнчен иртсе чиперех тӑван ҫӗршывӗсене ҫитнӗ.

Вымазав себе лица шлаковой гарью, повязавшись платками по-старушечьи, окольными путями, избегая больших селений и проезжих дорог, три девушки прошли мимо Ковеля, Шепетовки, Бердичева, Умани и благополучно добрались до родных краёв.

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

«Пирӗн Бердичев фронтӗнче питӗ йывӑр тапхӑр пулса иртрӗ.

«У нас на бердичевском фронте произошла заминка.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Бердичев патӗнчи ҫапӑҫура пулнисем пурте ҫакӑн евӗрлӗрех каласа панӑ.

В таком стиле рассказывали о боях под Бердичевом все дравшиеся под командой Щорса.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Эпир хамӑрӑннисене нумай ҫухатса Бердичев еннелле чакрӑмӑр.

С большими потерями мы отходили к Бердичеву.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тарашанецсем Бердичев ҫывӑхӗнчи ҫапӑҫусем ҫинчен каласа панӑ чухне мӗн чӑннине, мӗн шухӑшласа кӑларнине уйӑрса илме те йывӑр пулнӑ.

Когда таращанцы рассказывали о боях под Бердичевом, трудно было правду отличить от вымысла.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Бердичев участкинче положени татах та йывӑртарах пулнӑ.

На бердичевском участке положение было гораздо напряженнее.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫак вӑхӑтрах Щорс хӑйӗн дивизи полкӗсене вагонсем ҫине тиенӗ те Казатин — Фастов чугун ҫулӗ тӑрӑх тарашанецсене Бердичев патне, богунецсене — Коростень патне, Киев ҫине наступлени туса килекен петлюровецсене хирӗҫ пырса тӑратнӑ.

Тем временем Щорс погрузил полки своей дивизии в вагоны и по железной дороге Казатин — Фастов перебросил таращанцев под Бердичев, а богунцев — в направлении Коростеня, навстречу наступавшим на Киев петлюровцам.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

«Головной атаман» наступление куҫнӑ та Киев ҫинелле пӗр вӑхӑтрах Коростень енчен те, Бердичев енчен те тапӑннӑ.

«Головной атаман» перешел в наступление, угрожая Киеву одновременно со стороны Коростеня и со стороны Бердичева.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Щорс Украинӑн 1-мӗш дивизин командованине хӑй аллине илнӗ кун унӑн чаҫӗсем Бердичев районӗнчи Махновка-Зарудница линийӗ ҫине тухса тӑнӑ та Винница ҫине наступлени пуҫласа ямалла пулнӑ.

В день вступления Щорса в командование 1-й Украинской дивизией ее части уже выдвинулись на линию Махновка — Зарудница, в районе Бердичева, и должны были наступать на Винницу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Украинӑн 1-мӗш дивизийӗ халь ӗнтӗ Казатин, Бердичев еннелле наступлени тума пуҫланӑ.

1-я Украинская дивизия наступала уже на Казатин, Бердичев.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Бердичев патӗнче пӗрремӗш ҫапӑҫурах вӑл инвалид пулса килне таврӑннӑ, вара часах ӑна правлени членне суйланӑ.

В первом же бою под Бердичевом получил инвалидность, приехал домой и вскоре был избран членом правления…

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех