Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Белая (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
- Училищӗре илнӗ специальноҫпа эпӗ Мускав облаҫӗнчи «Белая дача» совхозра 22 ҫул ӗҫлерӗм.

Куҫарса пулӑш

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Мускав облаҫӗнчи «Белая дача» комбинатра ӗҫлекен хӗрсем те асран тухмаҫҫӗ: Оля Копеева, Люба Афанасьева, Роза Мазякова, Люда Белинская, Люба Угарова, Оля Степанова.

Куҫарса пулӑш

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Йӗкӗтсем Куйбышев чугун ҫулӗ ҫинче «Правая Белая» вут тӗртес тенӗ вӑхӑтра полици вӗсене тытса чарнӑ.

Полиция их задержала во время осуществления поджога «Правая Белая» на Куйбышевской железной дороге.

Теракт тума хӑтланнӑшӑн Уфа студенчӗсене арестленӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/terrora-khir-/20 ... en-3014009

Чӑнах та, аса илмелли пурах ҫав: малтанхи концерт-спектакле кӑмӑлласа йышӑнни те, тепӗр кун Софья Белая ҫырнӑ «Хресченсем» ятлӑ пӗчӗк пьесӑна чӑвашлатса выляса пани те — калама ҫук килӗшнӗ Ивановкӑри чӑвашсене.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Белая ромашка» ятлӑ кӗнеке.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эшелонсем ӗнтӗ Белая Калитваран, — Донец урлӑ каҫмалли кӗпере юсаса эрне яхӑн тӑнӑ вырӑнтан, иртнӗ те, Морозовская станици патнелле ҫывхарнӑ.

Эшелоны уже миновали Белую Калитву, — где задержались с неделю с починкой моста через Донец, — и приближались к станице Морозовской.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Белая Калитваран Царицына пулӑшма Ворошилов эшелонӗсем шӑвӑнса килекен ҫула казаксем пӳлсе татаҫҫӗ.

Путь на Белую Калитву, откуда медленно двигались на помощь Царицыну эшелоны Ворошилова, был отрезан.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пур эшелонсем те, пур отрядсем те Белая Калитва енне чылаях кайнӑ пулнӑ.

Все эшелоны, все отряды были уже далеко впереди на пути в Белую Калитву.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӗрлӗ отрядсем, тӑшман ҫӗмӗрнипе чакса тарнӑ пулин те, ҫапах та хӑйсем тумалли тӗп задачӑна туса ҫитереҫҫӗ: Лихая станцийӗнчи хуптӗртен Белая Калитва енне ҫул уҫса, вӗсем хӑйсемпе пӗрле (хӑшпӗр ванса е ҫӗмӗрӗлсе пӗтнӗ поездсенчен пуҫне) ытти утмӑла яхӑн эшелона пӗтӗмпех илсе тухма пултараҫҫӗ.

Несмотря на разгром и бегство — задача все же была выполнена: почти все шестьдесят эшелонов (за исключением небольшого числа взорванных и разбитых) прорвались из мешка на Белую Калитву.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапах та, темӗн пек тӑрӑшсан та, майӑн виҫҫӗмӗшӗнче Белая Калитва енне пӗтӗм составсен виҫҫӗмӗш пайне ҫеҫ ӑсатса яма май килет.

Все же за день третьего мая удалось протолкнуть на Белую Калитву только треть составов.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Чугунҫулне Белая Калитвана ҫитиех йӑлтах юсанӑ, — тет вӑл.

— Путь до Белой Калитвы исправлен.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бахвалов, темиҫе ҫӗр беженеца мобилизациленӗ те, пулеметсемпе сыхланса, Царицын енне каякан ҫула, казаксем пӑсса пӗтернӗскере, Белая Калитвана ҫитиех юсаса пырать.

Бахвалов, мобилизовав несколько сот беженцев, под охраной пулеметов восстанавливал разрушенный казаками путь по царицынской ветке до Белой Калитвы.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Белая Калитва умӗнчи ҫула пӗтӗм вӑйран тӳрлетме тӑрӑшатпӑр…

Делаю все усилия к исправлению пути до Белой Калитвы…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унтан пуҫне тата Белая Калитва ҫывӑхӗнчи пӗр перегонри ҫула йӑлтах пӑсса пӗтернӗ…

Кроме того, испорчен путь по всему перегону до Белой Калитвы…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«…Казаксем Белая Калитва патӗнчи кӗпере сирпӗнтерсе янӑ…

«…Казаки взорвали мост под Белой Калитвой…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак ӳснӗҫем ӳссе пыракан пӗтӗм йӗркесӗрлӗхӗн сӑлтавӗ кунтан хӗвелтухӑҫнелле, Царицына, каякан ҫула казаксем татма ӗлкӗрнинчен килнӗ: Белая Калитва тӗлӗнчи Донец урлӑ каҫакан чугунҫул кӗперне ишсе антарнӑ.

Причина всего этого растущего беспорядка была в том, что путь на восток, на Царицын, был уже отрезан: казаки под Белой Калитвой взорвали железнодорожный мост через Донец.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Царицына каякан чугунҫул линийӗ ҫак айлӑм хӗррипе ҫавӑрӑнса иртет; ку ҫул малтанхи перегонрах, Белая Калитва станцийӗ тӗлӗнче, Донец шывӗ урлӑ каҫса каять.

Ее огибает путь царицынской ветки, пересекающей на первом перегоне у станицы Белая Калитва реку Донец.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Житомир, Белая Церковь, Ракитное, Клесово тата Сарны хулисене ирӗке кӑларнӑччӗ.

Были освобождены Житомир, Белая Церковь, Ракитное, Клесово и Сарны.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тытса чарнӑ ҫынсене тата арестленисене персе вӗлерекен яланхи вырӑнта — Белая урамӗнче халь ӗнтӗ кашни ҫӗрех, каҫ пуҫласа ирчченех, пӗр чарӑнмасӑр пӑшал сасси илтӗнсе тӑнӑ.

На улице Белой, где обыкновенно производились расстрелы задержанных и арестованных, теперь каждую ночь, с вечера до утра, шла беспрерывная стрельба.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Здолбуново урлӑ Белая Церковь районне кулленех вунпилӗкшер вагон цемент, тимӗрпе бетонтан туса хатӗрленӗ тата пулемётсем валли ятарласа амбразурӑсем шӑтарнӑ «колпаксем», тӗрлӗ хӗҫпӑшал кайса тӑратчӗ.

Через Здолбуново в район Белой Церкви ежедневно поступало по пятнадцати вагонов цемента, готовые железобетонные колпаки с амбразурами для пулеметов, вооружение.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех