Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

янӑратса (тĕпĕ: янӑрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхи пин тӗслӗ хурт-кӑпшанкӑсем чӑрӑлтатса янӑратса ячӗҫ.

Зазвенели и затрещали тысячи ночных насекомых.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Анчӑк! — янӑратса ятӑм эпӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Пӗтӗм вӑрмана янӑратса, илемлӗ кӗвӗ шӑранать, карусельсем ҫаврӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Тавай, ташласа кӑтарт, унсӑрӑн ҫыру памастӑп, — арҫынӑнни пек хулӑн сассипе янӑратса каларӗ хаҫат-журнал салатакан хӗрарӑм, хӗре асӑрханӑскер.

Куҫарса пулӑш

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Марине те-тӗп! — янӑратса кӑшкӑрать Маюк инке.

Куҫарса пулӑш

Пӗлӗт // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 81-82 с.

Володя вырӑс юррине — ачасем тимӗрҫӗ лаҫҫинче юрланӑ юрра янӑратса ячӗ.

Володя запел русскую песню — песню, что певали ребята в кузнице.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ку вӑл пӑс хуранӗн схеми! — сӑмахӗсене янӑратса каларӗ Пантелемон Куку, хавас чунлӑ та ӗҫе яланах ҫине тӑрса тума юратакан йӗкӗт.

— Это схема парового котла! — звонко отчеканил Пантелемон Куку, жизнерадостный и старательный парнишка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗрлехи шӑплӑха янӑратса кӳп! те кӳп! ӳкеҫҫӗ вӗсем касса янӑ йывӑҫсем.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑтӑ куҫ ӗнсе хыҫтарать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 51–53 с.

Вӗсем кӗтӳ хӑваланӑ хыҫҫӑн, сывлӑм шывне ҫара уран сирпӗтсе, хаваслӑ куллисемпе урама янӑратса килелле чупатчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Тӳсеймерӗ Анук, кӗмӗл сассипе янӑратса, юрласа ячӗ:

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫулса хатӗрлетпӗр! — шӑнкӑрав сассине янӑратса юлчӗҫ хӗрсем.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чиркӳ тӑрринчен пӗтӗм тавралӑха янӑратса йӗнкӗлтетекен чан сассисем ҫынсене аслӑ ҫӑварни кӗллине йыхӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Чиркӳре // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӑл чулсенчен иртсенех хыҫалта вӑрмана янӑратса ахӑлтату сирпӗнчӗ.

Едва она миновала камни, как сзади нее раздался взрыв хохота, разлетевшийся по лесу.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Залӑн тепӗр вӗҫӗнче, мачча айӗнче, сарлака балконран оркестр янӑратса ячӗ те — сӗтел шавӗнче шӑппӑнрах тӑсрӗ, — ку йӑлтӑркка Ҫӗр-шыв ҫинчен аса илтерет…

Под потолком в другом конце зала с широкого балкона грянул оркестр и продолжал тише, чем шум стола, напоминая о блистающей Стране.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Гадаутов, Мордкина хуравламасӑр, таҫта айккинелле кӗрсе ҫухалчӗ, кӗҫех вӑрмана упа мӗкӗрӗвӗпе янӑратса юлташӗсем патне таврӑнчӗ.

Гадаутов, не отвечая Мордкину, исчез где-то в стороне и, наполняя лес медвежьим треском, вернулся к товарищам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Манӑн Пенкалӗн шуйттанла вӑййине курас килет… е эпӗ «Ритль, аяк пӗрчисене сыхла» ятлӑ юррӑма янӑратса яратӑп, унсӑрӑн…

Я хочу посмотреть дьявольские игрушки Пенкаля… или запою песенку под названием: «Ритль, береги ребра!», а то…

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Унӑн ниҫта та ӑнӑҫмасть; духанҫӑсемпе хӗрарӑмсем ӑна сайра-хутра ҫеҫ кӑмӑллакалаҫҫӗ — кӗсйинче укҫа чышӑннӑ кунсенче, карланки пӗтӗм хупаха янӑратса: «Эрех!» — тесе кӑшкӑрнӑ вӑхӑтра.

Неудачник во всем, он пользовался симпатиями духанщиков и женщин только в те редкие дни, когда деньги оттягивали карманы, а глотка кричала во весь трактир: «Вина!»

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.

— Виҫҫӗмӗшӗнчен, — терӗ вӑл хыттӑн янӑратса, — мастерской ҫывӑхӗнчи йывӑҫ ҫинче, тахҫан кунта килнӗ артисткӑн Молли Фленаганӑн пушмакӗ ӑшӗнче, чӗкеҫ йӑва ҫавӑрнӑ.

— В-третьих, — сказал он совсем громко, — на дереве близ мастерских ласточка свила гнездо в туфле приезжей артистки Молли Фленаган,

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Хваттере чуна шӑнтакан, хӑрушӑ сасӑ янӑратса ячӗ.

Ужасный, леденящий душу звук огласил квартиру.

V. «Эпир ку». Арӑсланпа шакалсем. Арӑслансем мӗнрен хӑраҫҫӗ. Вӗҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Хура Уйӑх хӗрринчи чиркӳсенчен пӗрин чанӗн шавлӑ сасси хулана пач кӗтмен ҫӗртен янӑратса ячӗ.

гулкий набат одной из церквей предместья Черного Месяца внезапно огласил город.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех