Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑвӑҫ сăмах пирĕн базăра пур.
шӑвӑҫ (тĕпĕ: шӑвӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пире акӑ мӗн лекрӗ: кивӗ шӑвӑҫ хунар, авӑрсӑр пысӑк ҫӗҫӗ, Барлоу фирми кӑларнӑ кӗсьене чиксе ҫӳремелли ҫӗҫӗ (кун пек селӗм ҫӗҫҫе нихӑш лавккара та ҫур доллартан йӳнӗрех туянас ҫук), шӑн ҫуран тунӑ темӗн чухлӗ ҫурта, ҫурта лартмалли шӑвӑҫ тыткӑч, пӗчӗк фляга, шӑвӑҫ курка, ҫӗтӗк мамӑк ҫивитти, йӗпсемпе булавкӑсем, ҫип, ӑвӑс катӑкӗ, тӳмесем тата ытти ӑпӑр-тапӑр тултарнӑ хӗрарӑм сумки, пӗчӗк пуртӑпа пӑтасем, манӑн кача пӳрнерен хулӑнрах параматпа пысӑк вӑлта йӗпписем, ҫавӑрса чӗркенӗ пӑши тирӗ, йытӑ мӑй ҫыххи, такан, ярлӑксӑр эмел кӗленчисем.

Нам достались: старый жестяной фонарь, большой нож без ручки, новенький карманный ножик фирмы «Барлоу» (такой ножик ни в одной лавке не купишь дешевле, чем за полдоллара), много сальных свечей, жестяной подсвечник, фляжка, жестяная кружка, рваное ватное одеяло, дамская сумочка с иголками, булавками, нитками, куском воска, пуговицами и прочей чепухой, топорик и гвозди, удочка потолще моего мизинца с большущими крючками, свернутая в трубку оленья шкура, собачий ошейник, подкова, пузырьки из-под лекарств без ярлыков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫӳхе шӑвӑҫран тунӑ кустӑрмаллӑ танк тарӑн ҫырма тӗпӗпе иртсе пырать, унӑн пирвайхи пассажирӗ — кушак ҫури — шӑвӑҫ коробкӑран ҫав тери хӑраса сиксе тухать…

Колесный танк из тонкой жести проходит по дну глубокого ручья, и его первый пассажир — котенок — испуганно выпрыгивает из жестяной коробки…

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫурт патӗнчен хапха патне ҫити ванчӑк кирпӗчсенчен ҫул сарчӗ, ишӗлчӗк ҫуртсенчен чул, шӑвӑҫ, кӑмака хупписем, кафельнӑй шурӑ плитасем, юшкӑсемпе питлӗхсем, лапчӑнса пӗтнӗ, анчах чиперех сыхланса юлнӑ икӗ шӑвӑҫ плевательница (ун пеккисене парксене лартаҫҫӗ), чечек чӳлмекӗсемпе чӳрече кантӑкӗсен ванчӑкӗсене тултса тултарчӗ; кантӑк ванчӑкӗсенчен питӗ пысӑк чӑтӑмлӑхпа парниксем валли тӑваткалсем ҫыпӑҫтарчӗ.

Выложила битым кирпичом дорожку от дома к воротам, натаскала из разбитых домов камня, листового железа, кафельных белых плиток, печные дверцы, вьюшки и заслоны, две промятых, но в общем целых жестяных плевательницы, какие обычно ставились в парках, цветочные горшки и осколки оконного стекла, из которых с величайшим терпением склеивала квадратики для парников.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Шӑвӑҫ чуман, шӑвӑҫ чуман!..

Жестяные салазки!..

Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.

Тӑнкӑр-тӑнкӑр! тӑнкӑр-тӑнкӑр! тӑнкӑртатрӗҫ темле пралук тӑршшӗпех ҫакнӑ танкӑрмасем, шӑвӑҫ банкӑсем.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Сӗтел ҫинчи шӑвӑҫ савӑтран сахӑр катӑкӗ илсе патӑн.

Куҫарса пулӑш

Ҫыру // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 119–121 с.

— Каларӑм вӗт: шӑвӑҫ пулсан плакатсем те пулаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Шӑвӑҫ тиесе килеҫҫӗ-тӗк, пулать.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Кӑшт кӑвакрах тӗс панӑ шӑвӑҫ ҫине хура та хӗрлӗ сӑрӑпа илемлетсе ҫырнӑскерсем аякранах курӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Ҫӗр штук шӑвӑҫ, олифа, сӑрӑ, художник ӗҫӗ, пӗр пуҫлӑх патӗнчен теприн патне ыйтса ҫырнӑ хут… — шутларӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Вӗсене шӑвӑҫ ҫине ҫуллӑ сӑрӑпа, янравлӑ сӑвӑ пек асра юлмалла ҫырмалла, — терӗ хӗр.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ӑна шӑвӑҫ татӑкӗсенчен тунӑ та тӗрлӗ тӗслӗ сӑрӑпа сӑрланӑ.

Куҫарса пулӑш

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Калатӑп вӗт-ха, — терӗ курпунне кӑларарах утнӑ май, — хулара пӗр пуссӑрах тем туса лартма пулать, пралук терки, шӑвӑҫ листи, виҫ кӗтеслӗ тимӗр, кирпӗч, хӑма татӑкӗ — мӗн кӑна курмастӑн хула хушшине тухсан!

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Вӑл ирччен сыхланса юлаймасан ҫынсем шӑвӑҫ савӑт йӑтса урама васканӑ, тӗтӗм тухакан пӳрт шыраса анаталла-тӑвалла пӑхкаланӑ.

Куҫарса пулӑш

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ҫакӑн пек походра Павлуша мана «Мятный зубной порошок» — тесе ҫырнӑ шӑвӑҫ сунтӑх парнелерӗ тата шӑл тасатмалли щетка.

Куҫарса пулӑш

Хуралчик // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Карт-очко вӑййинче ҫеҫ манӑн ӑнӑҫу ҫук: кашнинчех мана шӑвӑҫ чуманпа лартса яраҫҫӗ карт вӑйӑҫисем, аялти йӗмех хывса илеҫҫӗ, шӗврексем, шульӑксем!

Куҫарса пулӑш

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Мӗнле кӑна тетте ҫук унӑн: симӗс кӗленче катӑкӗсем, лапчӑннӑ шӑвӑҫ курка, пӗр сӗвем пурҫӑн ҫип, шурӑ теттесем.

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

«Мастер ку ӗҫе пӑрахса тахҫанах шӑвӑҫ кӗпҫесем тума тытӑннӑ ӗнтӗ», — тесе шухӑшланӑ вӗт-ха вӑл!

А он-то думал, что мастер давно отложил этот заказ, предпочитая работать на жестяных трубах.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халлӗхе эсир шӑвӑҫ кӗпҫесем тума пуҫлӑр.

Пока что возьмитесь за жестяные трубы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӗттӗмре шӑвӑҫ кӗпҫесем те, тимӗр-тӑмӑр куписем те палӑрми пулчӗҫ.

Потонули во мгле переплетенные трубы, груды железа.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех