Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чуптармалла (тĕпĕ: чуптар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнесене искусственнӑй майпа кӑна чуптармалла тет ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Шикли шикленнӗ — кӗрӗкне пӗркеннӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 19–23 с.

Ҫумӑр хыҫҫӑн асамат кӗперӗ курӑнсанах эпир лаша утланса ун патнелле чуптармалла, вара айӗнчен тухса арҫын ача пулса тӑмалла.

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ирӗксӗрех Хӗлипе ут утлантарса Шурчана чуптармалла пулчӗ.

Волей-неволей пришлось Хелипу оседлать лошадь и скакать в Акрамово.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шак! шутарса чуптармалла.

Надо бить коротким ударом.

Ҫуллахи кун // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чуптармалла пуль манӑн, — ӗҫне пӗлнӗ пек калаҫать ача, йӗпе ӳчӗ ҫинех шӑлаварне тӑхӑнса.

Бежать мне надо, — деловито говорит мальчонка, натягивая на мокрое тело штаны.

Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Лаша кӳлсе ӑҫта чуптармалла, мӗнле тухтӑр патне, ачасене мӗнле уйрӑм ҫӗре вырнаҫтармалла?

Куда скакать, за какими докторами, куда отделить?

XVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Сирӗн, Макарпа иксӗрӗн, шыв кӑна турттармалла, лашасене сиккипе чуптармалла, вӗсем ҫинчен енчен енне кӑпӑк сирпӗнсе тӑтӑр, сӳнтерессе эпир, колхозниксем, сӳнтеретпӗр, — кам витрепе, кам пакурпа, кам пуртӑпа…

Вам с Макаром только воду возить, на лошадях во весь опор скакать, чтобы мыло с них во все стороны шмотьями летело, а тушить будем мы, колхозники, — кто с ведром, кто с багром, кто с топором…

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ун ҫине пӑхсан, вӑл: нимӗн те пулман, нимӗн те ыйтса тӗпчемелли ҫук, малалла ҫеҫ чуптармалла, тесе каланӑ пек туйӑнать.

Весь его вид говорил: ничего не произошло, ни о чем не надо расспрашивать, а надо сидеть на своем месте как ни в чем не бывало и ехать.

V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Пӑшалтан персе лектернӗ кайӑка тупма шӑрша лайӑх пӗлекен утрав тата континенталь йыттине, ретривери е спаниели ӑрачӗллине чуптармалла.

Куҫарса пулӑш

Кайӑкҫӑсем, каяр сунара! // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех