Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫапла, сэр, вырӑсла та, чукчалла та калаҫатӑп.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чукчалла тумланнӑ Виктор Сергеевич нартӑна тӗрӗслесе, йытӑсене хӑй пӗлнӗ пек тепӗр хут тавӑрса кӳлчӗ.Одетый по-чукотски, в меховую одежду, Виктор Сергеевич осмотрел нарту, по-своему перепряг собак.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсем ҫапла калаҫса татӑлнӑ: Чочой кунне вырӑсла пилӗк сӑмах вӗренет, Соня — чукчалла пилӗк самах.Такой был у них уговор: Чочой в день учил по пять русских слов, а Соня — по пять чукотских.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӑртакках чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн учитель Чочой ҫинчен чукчалла каласа пама тытӑнчӗ.Учитель сделал паузу, а затем стал по-чукотски рассказывать о маленьком чукче Чочое.
Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Кулма кирлӗ мар, — терӗ учитель чукчалла, хӑй мӗн каланине Чочой ӑнлантӑр тесе.— Не надо смеяться, — сказал учитель по-чукотски, чтобы его слова были понятны Чочою.
Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хушӑран чукчалла та перкелешсе илеҫҫӗ вӗсем.
Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Чочой та кунта иккен! — терӗ учительница чукчалла, ӑна тахҫанах палланӑ пек.
Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Кайран ӑнланӑн, Чочой, кайран йӑлтах ӑнланӑн! — терӗ те Петя чукчалла, унтан вара, Тавыле шыраса тупса лӑплантарас тесе, алӑк патнелле утрӗ.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл чукчалла калаҫать пулин те, Чочой нимӗн те ӑнланса юлаймарӗ, мӗншӗн тесен унӑн калаҫӑвӗнче Чочой халиччен пӗлмен ҫӗнӗ сӑмахсем лӑк тулли.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ чукчалла калаҫма пӗлетӗн-и? — тесе ыйтрӗ те палламан ача, хӑюсӑррӑн чӳрече патнелле пӗр утӑм ярса пусрӗ.— Ты умеешь говорить по-чукотски? — спросил, в свою очередь, незнакомец и сделал робкий шаг к окну.
Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ кам пулатӑн? — ыйтрӗ Кэукӑй чукчалла.
Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ӑҫта, ӑҫта американ! — ыйтрӗ Виктор Сергеевич чукчалла.— Где, где американ? — спросил по-чукотски Виктор Сергеевич.
Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ярӑр мана! — сасартӑк чукчалла каласа хучӗ те ача, халь-халь сикме хатӗрленнӗ пек, хутланса ларчӗ.Пустите меня! — вдруг по-чукотски вымолвил мальчик и весь съежился, словно готовясь для прыжка.
Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Калӑр хӑвӑрӑн учительницӑна вырӑсла, вӑл ҫамрӑк пулсан та, шухӑшӗ питӗ ӑслӑ унӑн, — чукчалла каланине вырӑсла куҫарса пама хушрӗ вӑл ачасене.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ, Петя, чукчалла лайӑх калаҫатӑн-ҫке, — йӑвашшӑн, анчах пӑртак тӑрӑхларах каларӗ Кэргыль.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ку ярангӑра питӗ тӗттӗм пулмалла, ӗҫлеме те йывӑр пулӗ? — чукчалла калаҫма тытӑнчӗ Петя.— А в яранге этой, верно, очень темно, работать трудно? — обратился Петя по-чукотски к Кэргылю.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Виктор Сергеевич ертсе пынипе ӗҫлекен учительсен ушкӑнӗ чукча шкулӗсем валли методикӑлла пособисем ҫырнӑ, ача-пӑча литературине вырӑсларан чукчалла куҫарас енӗпе те ҫине тӑрсах ӗҫленӗ.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑйсем мӗн каланине аллисемпе кӑтартса, хӑш-пӗр сӑмахсене вырӑсла та, чукчалла та темиҫе хутчен кала-кала, пӗр-пӗрне ӑнланма тӗлӗнмелле хӑвӑрт вӗренчӗҫ вӗсем.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Итальянла та калмӑкла, чукчалла та нимӗҫле юрланине тата ӑҫта, хӑш концертра итлеме май килетчӗ-ши?
Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№
- 1