Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑкӑрлакалла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑм унпа танлашрӗ те тӑкӑрлакалла пӑрӑнчӗ.

Женщина поравнялась с ним и свернула в переулок.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Селестин юлашкинчен пӗр ансӑр тӑкӑрлӑка суйласа илчӗ, тӑкӑрлӑкри ҫурт алӑкӗ ҫинче чӑмӑркка хунарсем ҫуталаҫҫӗ, вара вӑл ҫав тӑкӑрлакалла пӑрӑнса кӗчӗ.

Наконец Селестин выбрал один узкий переулок, в котором горели над дверями выпуклые фонари, и вошел в него.

Франсуаза // Василий Алагер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 87–92 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех