Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тутарасшӑн (тĕпĕ: тутар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ сана, Виктор, мӗн тутарасшӑн пулнине эсӗ халех ӑнланатӑн акӑ, — терӗ Завьялов.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Мӗнпурӗ те пӑру витине часрах тутарасшӑн ҫунни калаттарчӗ Туньккана ҫак сӑмахсене.

Куҫарса пулӑш

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хырай Ӗнелсем ҫӗнӗ клуб тутарасшӑн.

Куҫарса пулӑш

Хырай Ӗнелсем ҫӗнӗ клуб тутарасшӑн // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 13 с.

Иван Григорьевич Выродков крепоҫре темӗн те пӗр тутарасшӑн иккен: йӗри-тавра хулӑн хӳмесем купалаттарасшӑн, хапхасем айккине ҫичӗ тӗле башньӑсем лартасшӑн, посадра икӗ мунча, гостинӑй ҫурт, тутарсем валли хӑна килӗ, тимӗрҫӗ лаҫҫисем, тар хатӗрлеме селитра картишӗ тӑвасшӑн.

Куҫарса пулӑш

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Укҫа вырӑнне эп сана пӗр ӗҫ тутарасшӑн.

Я вместо денег хочу тебе дело одно поручить.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӑх ҫавна кӗл тутарасшӑн.

Народ и его освятить хочет.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ыттисене хӑвӑр пек тутарасшӑн, ҫавӑнпа хирӗҫетӗр те.

Большая часть конфликтов вызвана вашим желанием навязать окружающим собственные правила игры.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир ӑна тупӑш тутарасшӑн.

Куҫарса пулӑш

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Мӗн тутарасшӑн эсӗ мана? — ыйтрӗ вара Калюковран хӑрӑлти сасӑпа.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсир мана чӑкӑлтӑш гусар пек тутарасшӑн, — Толь хулпуҫҫийӗ ҫине аллине хурса Кутузов ҫапла хушса хунӑ:

А вы хотите, чтобы я действовал, как заносчивый гусар, — и, положив руку на плечо Толя, добавил:

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Акӑ, кӑшт ҫеҫ ыйтать вӑл, кӑшт ҫеҫ килӗшме хистесе, хӑвна килӗшмен ӗҫ тутарасшӑн; уншӑн задача шутласа пар, ҫавӑ ҫеҫ.

Сделала такую маленькую поблажку, такую незначительную уступку, — решила за него задачу, и все.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Нюра вӗсене ҫитӗннӗ ҫынсем паллашнӑ пек паллаш-тарасшӑн: пӗр-пӗрне алӑ партарса «питӗ аван» тетересшӗн е тата ҫавӑн пекки мӗн те пулин тутарасшӑн, анчах ачасем пӗрне-пӗри алӑ пама шухӑшламаҫҫӗ, йӑлтах урӑхла, ним чӗнмесӗр, пӗр-пӗрин ҫине тинкерсе пӑхаҫҫӗ.

Ей очень хочется, чтобы они познакомились так, как это делают взрослые: подали руки и сказали: «Очень приятно» или что-нибудь в этом роде, но ребята не собираются подавать руки, а исподлобья молча и внимательно оглядывают друг друга.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Сана куншӑн намӑс, Дубков: ху япӑх тӑватӑн-тӑк, ыттисене те ҫаплах тутарасшӑн.

А тебе это должно быть стыдно, Дубков; что ты делаешь нехорошо, так хочешь, чтоб и другие то же делали.

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эхер эпӗ ӑна, хамӑн юратнӑ ывӑла, тепре курас пулсан, эпӗ лӑпкӑн вилӗттӗм; анчах турӑ апла тутарасшӑн мар!» — вӑл йӗрсе ячӗ.

Я бы умерла спокойно, ежели бы еще раз посмотреть на него, на моего любимого сына; но бог не хочет этого», — и он заплакал…

X сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ачасем, Екатерина Ивановна хӑйсене мӗн тутарасшӑн пулнине ӑнланма тӑрӑшса, унталла-кунталла пӑхаҫҫӗ.

Ребята озираются по сторонам, силясь понять, чего хочет от них Екатерина Ивановна.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑйӗн туртӑм тӗнне юратнипе пӗрлех, вӑл леш тӗнчере суд тутарасшӑн пулман, тамӑк пуррине ӗненекен ҫынсенчен хаяррӑн тӑрӑхласа кулнӑ, анчах хӑй чун вилӗмсӗр пулассине хирӗҫ тӑман ҫеҫ мар, ку вӑл пурнӑҫ валли питӗ кирлӗ тенӗ.

Сверх, своей религии тяготения, которою он был совершенно доволен, он упорно не хотел суда на том свете и язвительно смеялся над людьми, верившими в ад, — хотя против бессмертия души он не только ничего не имел, но говорил, что оно крайне нужно для жизни.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Вӑл чылай самайланнӑ, тӑна кӗме пуҫланӑ; регуляторсем ҫине тӑрсах часрах суд тутарасшӑн.

Его состояние значительно лучше, разум стал проясняться; регуляторы настаивают, чтобы суд назначили как можно скорее.

LXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ҫапла, эсир тӗрӗс каларӑр, майор, вӑл чӑнах та ҫавӑн пек тутарасшӑн! — тесе ответлерӗ мустангер, хӑй тыткӑнти тӑватӑ ураллӑ чӗрчун ҫине мар, ҫамрӑк креолка ҫине куҫӗпе вӑрт пӑхса илчӗ, лешӗ каялла чакса, хӑнасен ушкӑнӗ ӑшне пытанчӗ.

— Да, вы правы, майор, она действительно этого хочет! — ответил мустангер, бросив быстрый взгляд, но не на четвероногую пленницу, а на молодую креолку, которая отступила назад и скрылась в толпе гостей.

XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ма ҫапла тутарасшӑн пулмӗ-ха вӑл, унӑн хырӑмӗ епле, турра шӗкӗр: ӑна кирлех ӗнтӗ, а пире мӗн тума кирлӗ-ха вӑл?

— Еще бы ему не настаивать, у него живот-то, слава богу; ему и надо, а нам на что?

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Павел ҫавӑн пек тутарасшӑн пулнӑ пулсан, — терӗ вӑл, — тата эпӗ сире кансӗрлемесен…

— Если Паша этого хотел, — сказала она, — и не стесню я вас…

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех