Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туртана (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лашана тавӑрса ҫӗнӗрен кӳлме тиврӗ: пӑлханнипе урине туртана каялла тавӑраймарӗ.

Куҫарса пулӑш

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

Эпӗ, билетра палӑртнӑ вырӑна меллӗн вырнаҫса ларнӑскер, чӗлхене кантарас та пуҫа «туртана кӗртес», ҫапла майпа ҫул чуппине «кӗскетес» терӗм: целлофан пакетран Чӑваш Енре тухса тӑракан пӗр хаҫат кӑлартӑм та, ӑс-тӑн аппарачӗн куҫ умне ӳкерес пӗтӗм вӑй-халне ӗҫе кӗртсе, тиме ухӑ кантри пек карӑнтарса, вулама пуҫларӑм.

Куҫарса пулӑш

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Пӑхма та йывӑр: ҫураки валли канма тӑратнӑ лашасем каллех туртана кӳлӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӑна туртана кӳлсе курман, вӑл ман йӗнер лаши пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кайран вара ҫав хулӑсенчен турта пулса тӑчӗ; Ленька ҫав туртана илчӗ те «Александр Невский» картинӑри паттӑр пек, хӑюллӑн сулкаласа тӑчӗ, такам вара: «Ҫакӑн пек тӑрӑшассине пирӗнтен никам та илмест!» — терӗ пек.

Потом эти прутья превратились в оглоблю, и Ленька размахивал ею, как тот силач в картине «Александр Невский», и говорил кому-то: «С нас этой заботы никто не снимет!»

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Туртана ватса пӑрахатӑн!…

— Дышло сломаешь!..

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Хӑрах туртана мӑшӑр тевӗш карма кирлӗ те мар.

— Ни к чему оглобле двойной тяж.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗсем вырӑс ҫынни патӗнче ҫӗр каҫнӑ, вӑлах ирхине хӑвалӑхсене пӗр ҫамрӑк швед аллине панӑ, лешӗ вӗсене пристане илсе кайнӑ, билет илсе панӑ, пӑрахут ҫине лартнӑ, кӑнтӑрла тӗлӗнче вара Сӗрӗмпе Тышла Лозинскисем Лозинская Туртана хӑваласа ҫитме тухса кайнӑ…

Переночевали у земляка, на утро он сдал лозищан молодому шведу, тот свел их на пристань, купил билеты, посадил на пароход, и в полдень поплыли наши Лозинские — Дыма и Дышло — догонять Лозинскую Оглоблю…

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Пирӗн туртана кӳлӗнмелле, санӑн — вӗренмелле апла?

Мы, значит, колесо будем вертеть, а ты — учиться?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Шыв куҫӗ хӑйне лӑнкӑртаттарса ҫӑтнӑ чух кӗсре кайри урине шӑнӑр туртса хутлатнӑ пек силлентерсе илчӗ те туртана хыттӑн тапса ячӗ.

Полынья глотнула кобылицу, и она судорожно дернула задней ногой, стукнула по оглобле.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Пушӑ сӑмах ҫаптаратӑн, ҫамрӑк-ха эсӗ, туртана кӳлӗнсе курман.

— Пустое гутаришь, ты молодой ишо, необъезженный.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сӑрталла хӑпарсан, Евсей ҫул хӗрринче икӗ кустӑрмаллӑ урапа тӑнине курчӗ: туртана пысӑк хырӑмлӑ кӗсре кӳлнӗ.

Поднявшись на пригорок, Евсей увидел сбочь дороги двухколесный шарабан, брюхатую кобыленку в оглоблях

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пульӑпа персе ӳкернӗ сулахай туртари лаша чупса пынӑ ҫӗртех чикеленсе кайнӑ, туртана хуҫса пӑрахнӑ, хӑй ҫине кӗрсе кайнӑ урапана тӳнтерсе янӑ.

На скаку, через голову упала срезанная пулей левая дышловая лошадь, сломав дышло, опрокинув накатившиеся на нее дрожки.

XXVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Э, шутлатӑп, вӑл туртана туртса кӑларма ӳркенмерӗ пулсан, апла, хӑйӗн эмелӗпе ман чуна тӑпӑлтарса кӑларма та ӳркенес ҫук, тетӗп.

Э, думаю: раз он не поленился оглоблю вывернуть, так он не поленится и душу из меня вывернуть своим лекарством.

XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Туртана ҫапӑннипе вӑл, атте. Малалла!

- Это я об оглоблю, папаша. Дальше!

Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех