Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумӗллӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Татьяна ача чухнехи пек карусель патне пырса тӑрса уяв тумӗллӗ ҫамрӑксем ун ҫинче ярӑннине-ҫаврӑннине пӑхса тӑратчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Наци тумӗллӗ ҫынсем уява татах та илем кӗртнӗ.

Куҫарса пулӑш

Республикӑпа туллин паллашма май пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%80%d0%b ... %83%d0%bb/

Ҫакӑн евӗр чӑваш тумӗллӗ теттепе пирӗн ентеш Андриян Николаев 1962-мӗш ҫулта ҫурла уйӑхӗн 11-мӗшӗнче ҫӑлтӑрсем патне ҫул тытнӑ.

Куҫарса пулӑш

Космонавтика паттӑрӗсене сума суса // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60739

Малтанах куҫӗ ҫывӑхри шултра, пӗве кӗнӗ, сарӑхса тӗксӗмленнӗ кӗр тумӗллӗ йывӑҫ-тӗмӗсен хапи-ӗлкисене тӗсмӗрткелерӗ-ха, шаларах кӗрсен вара йӑлтӑрккине ҫухатнӑ «кӗмӗл» яштак хурӑнсемсӗр пуҫне (хура хутӑшра вӗсене те уйӑрайми пулчӗ) нимӗн те курмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чӑваш Республикин Ӗҫ тата хӳтлӗх министрне Алена Елизаровӑна, Вӗренӳпе ҫамрӑксен политикин министрӗн ҫумне Надежда Никандровӑна, Патшалӑх Канашӗн депутачӗсене Николай Угаслова, Николай Малова тата Владимир Мурайкина, район администрацийӗн пуҫлӑхӗпе Александр Куликовпа район пуҫлӑхне Эдикт Волкова, шкул ӳсӗмне ҫитменнисен учрежденине тунӑ «Старатель» тулли мар яваплӑ обществӑн генеральнӑй директорне, хамӑр ентеше Анатолий Владимирова капӑр тумлӑ вӗтӗр-шакӑрпа чӑваш тумӗллӗ воспитательсем кӗтсе илчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Уяв кунӗнче Элӗкре ҫӗнӗ ача сачӗ уҫӑлчӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/uyav-kunenche-ele ... alche.html

Ун хыҫӗнче айккинелле пӑхкаласа, кулкаласа ҫул ҫӳрев тумӗллӗ ҫӳллӗ ҫын пырать!

За ним шел, всматриваясь и улыбаясь, высокий человек в дорожном костюме.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑна хирӗҫ сунарҫӑ тумӗллӗ кӗре пассажир ларать: ҫак ҫын сигарине туртса пӗтерчӗ, ҫӗкленчӗ те чӳречерен пӑхма пуҫларӗ.

Против него сидел смуглый пассажир в костюме охотника; человек этот, докурив сигару, встал и начал смотреть в окно.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Акӑ ҫутӑ тарӑнӑшӗнчен хӗрлӗ ҫурма маскӑллӑ, вӑтам ӗмӗрсен тумӗллӗ икӗ трубаҫӑ тухрӗ.

Как вдруг из глубины света выступили два трубача в красных полумасках и средневековых костюмах.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Ҫул ҫӳрев тумӗллӗ Шуанпа тарҫи хӑрушӑ пек туйӑнмаҫҫӗ.

Шуан и слуга, одетые по-дорожному, не возбуждали никаких опасений.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.

Куҫҫульпе йӗпеннӗ карточка ҫинче — ҫар тумӗллӗ Гусев, — пустав шлем, кӑкӑрӗ ҫинче — пиҫиххи, пӗр алли — шашка тыткӑчӗ ҫинче, тепринче — револьвер, хыҫалта вара — сирпӗнекен гранатӑсем; ҫырса алӑ пуснӑ:

Мокрая от слёз карточка изображала Гусева в полной боевой форме, — суконный шлем, ремни на груди, одна рука на рукояти шашки, в другой — револьвер, сзади разрывающиеся гранаты, — подписано:

Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Удмурт наци тумӗллӗ хӗрсен ӳкерчӗкӗсене хӑйӗн блогӗнче вырнаҫтарнӑ.

Изображения девушек в удмуртской национальной одежде опубликованы в ее блоге.

Удмурт легендисем тӑрӑх аниме ӳкересшӗн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Вӗсем университетӑн крыльци ҫинче матрос тумӗллӗ яштака хӗре курчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫар тумӗллӗ кашни ҫыншӑнах паян ҫӗршыври тӑнӑҫлӑхран тата унта пурӑнакан ҫынсен ырлӑхӗнчен хаклӑраххи нимӗн те ҫук.

Для каждого, кто сегодня носит военную форму, нет ничего важнее, чем мир в родной стране и благополучие соотечественников.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑха пурнӑҫлакан Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=06 ... e9a0820a1b

Ача сачӗсене ҫӳрекен ҫар тумӗллӗ шӗвӗрккесем те аслӑ аппӑшӗ-пиччӗшне кура кашни утӑмах ҫирӗппӗн тӑваҫҫӗ.

Малыши, ходящие в детские сады, по примеру старших братьев и сестер, стараются держать твердый шаг.

Паттӑрлӑха асра тытса, Ҫӗнтерӗве халалласа // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.09, http://alikovopress.ru/pattarlaxa-asra-tyitsa,-centereve-xalallasa.html

Яланхиллех парада ҫар тумӗллӗ шкул ачисем пуҫлаҫҫӗ.

На парад, как всегда, выстроились школьники в военной форме.

Паттӑрлӑха асра тытса, Ҫӗнтерӗве халалласа // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.09, http://alikovopress.ru/pattarlaxa-asra-tyitsa,-centereve-xalallasa.html

Ҫар тумӗллӗ ҫын кабинӑран сиксе тухрӗ те ыттисене хӑй патне чӗнсе илчӗ.

Из кабины выпрыгнул человек в военной форме и подозвал всех к себе.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех