Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туземецсенчен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Паллах, вӑл ҫак туземецсенчен вӑйлӑрах».

Конечно, он сильнее всех этих туземцев.

Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ку та, леш те, Уэлдон миссис, самаях хӑрушӑ, туземецсенчен сыхланас пулать.

И тот и другой небезопасны, миссис Уэлдон, приходится остерегаться туземцев.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тыткӑнрисене сыхлакан салтаксене чура сутуҫисем ытларах туземецсенчен тара тытнӑ.

Солдат для охраны невольников работорговцы вербовали большею частью среди туземцев.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Урнӑ туземецсенчен вӑхӑтлӑха хӑтӑлнӑ европеецсем храм урайне сарнӑ пирсем ҫине тӑсӑлса выртрӗҫ.

Пленники, на время избавленные от ярости туземцев, растянулись на циновках, устилающих пол храма.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Гленарван, хӗрарӑмсем, мӗнпур отрячӗпех туземецсенчен уйӑрӑлчӗҫ.

Гленарван, путешественницы и весь маленький отряд расстались с туземцами.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Туземецсенчен асли, ҫак сунара ертсе пыраканскер, хӑйӗн юлташӗсене чарӑнма каларӗ.

Загонщик племени, руководивший этой охотой, знаком приказал своим товарищам остановиться.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Туземецсенчен пӗри темӗнле хӗрлӗ сарлака япала тытрӗ те, хӑйӗн юлташӗсенчен уйӑрӑлса, ушкӑн кайӑк ларакан йывӑҫ еннелле уттарчӗ.

Один из туземцев схватил какое-то странной формы оружие, выкрашенное в красный цвет, и, отделившись от группы своих товарищей, направился к дереву, на котором сидела стая.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Айртон туземецсенчен пӗрне кӑчӑк туртса илчӗ те унпа калаҫма пикенчӗ.

Подозвав знаком одного из туземцев, Айртон вступил с ним в разговор.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех