Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

трахтир (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтан вӑл Самарта пӗчӗк лавкка тытнӑ, каярах трахтир уҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кунта ӑна Хлиман ятлӑ трахтир хуҫи хӑйӗн трахтирӗнче кӗсле калама тытнӑ, ҫулталӑкне 8 тенкӗ тӳлеме пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫавӑнпа пурте мана куҫран пӑхаҫҫӗ — ҫамрӑк манашкӑсем, трахтир хуҫи, вӑрӑм ҫилхеллӗ пупсем…

И станут мне все в рот заглядывать: молодые монашенки, трактирщики, долгополые попы…

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Емельянихӑн килӗнче, трахтир пулмин те, хӑна-вӗрле чылай пуҫтарӑннӑ.

У Емельянихи хотя и не трактир, но гостей набралось немало.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Трахтир хуҫи куҫӗсемпе Васька ҫине тӑранчӗ.

Трактирщик отшатнулся от Васькиных слов, как от пощечины.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька лутра трахтир хуҫи патне пырса тӑчӗ те ӑна тӳрех: — Буржуй, сысна хӳри мӗн тунине эс туй! — тесе хучӗ.

Васька подошел к трактирщику и негромко сказал ему прямо в лицо: — Буржуй, свинячий хвост пожуй!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Хӑяймастӑн манпа кун пек калаҫма! — сасартӑк кӑшкарчӗ трахтир хуҫи.

— Не смеешь так разговаривать со мной! — вдруг выкрикнул трактирщик.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тш-ш… — чашкӑрса илчӗ трахтир хуҫи, Сиротка ҫине чалӑшшӑн пӑхса, — пачӑшкӑ килет.

— Тш-ш… — прошипел трактирщик, косясь на Сиротку, — батюшка идет.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Санран ыйтатӑп вӗт эпӗ, ҫакӑнта-и? — тарӑхнипе аран-аран сывлӑш ҫавӑрса ыйтрӗ Сиротка, трахтир хуҫи ҫинелле пырса.

Здесь, я у тебя спрашиваю? — задыхаясь, говорил Сиротка, напирая на трактирщика.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Турӑран мӑшкӑллакан! — ҫилӗпе чашкӑрса илчӗ трахтир хуҫи Титов.

— Богохульник, — сердито прошипел трактирщик Титов.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Масар шӑтӑкӗ ҫине инҫетрен пӑхса, вӑл сӑхсӑхса илет, ҫав вӑхӑтрах хӑйӗн кӳршине трахтир хуҫи Титова темскер калать.

Глядя издали на могилу, он крестился и что-то говорил соседу, трактирщику Титову.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Трахтир умӗн иртесси Шерккее ҫӳҫентерсе ячӗ.

От мысли, что надо пройти мимом трактира, Шерккея бросило в озноб.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унталла ҫитес пулсан, кӑшт каялла ҫеҫ ҫаврӑнмалла, вара шӑпах хӑй апатланса тухнӑ трахтир умӗпе иртмелле.

Он развернулся в обратную сторону, и снова ему предстояло пройти мимо ненавистного трактира.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Трахтир хуҫи ӑна пӗтӗм халӑх умӗнче: «Мекекек!» — тесе кӑшкӑрттарчӗ.

Тогда хозяин трактира при всем честном народе заставил его проблеять по-козлиному.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ку вара трахтир пулчӗ иккен.

Откуда ж ему было знать, что это — трактир?

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех