Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тоннель (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ту каҫинчен аяларах, 1915 м ҫӳллӗшӗнче, пӗрешкел ятлӑ тоннель (фр. Tunnel du Grand-Saint-Bernard) иртет, ӑна 1964 ҫулта уҫнӑ.

Ниже перевала, на высоте 1915 м проходит тоннель одноименного названия (фр. Tunnel du Grand-Saint-Bernard), который был открыт в 1964 году.

Мӑн Сен-Бернар // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 0%B0%D1%80

2018 ҫулта хӑвӑрт ҫӳрекен трамвай уҫас проекта ҫирӗплетнӗ, ӑна 2026 ҫул тӗлне вӗҫлеме палӑртнӑ, ҫав шутра Парламент сӑрчӗ айӗнчен иртекен 3,5 ҫх тоннель те кӗрет.

В 2018 году утверждён проект сооружения скоростного трамвая, который планируется завершить к 2026 году, включая 3.5 км тоннель под Парламентским холмом.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Ыйтусене вӗҫне ҫитиех татса паман пулин те тоннель вӗҫӗнче ҫутӑ курӑнать.

Пусть не все еще до конца ясно, и не все проблемы решены, но свет в конце тоннеля уже виден.

52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хушӑклӑх аялти тоннель евӗрлӗ ҫӗр хӑвӑлӗпе вӗҫленет, ҫӗр хӑвӑлӗн вӗҫӗнче чечекленсе выртакан тӑвайкки пуҫланать.

Она оканчивалась пещерой, неожиданно дававшей выход на ту цветущую часть склона горы, которая тянулась на много миль, вплоть до равнины.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тоннель тунӑ ҫӗрте ӗҫлекен рабочисем тусем витӗр пӗрне пӗри курмасӑр, шӑпах палӑртса хунӑ пек, ним чухлӗ те йӑнӑшмасӑр пӗрне пӗри хирӗҫ тухнӑ.

Как строители тоннеля, не видя друг друга, пробивались они навстречу один другому сквозь скалы и рассчитали так точно, что забои их сошлись тютелька в тютельку.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Ту айккинче вӑрттӑн ҫул пурри ҫинчен контрабандистсем ҫеҫ пӗлнӗ, вӗсем ӑна тоннель таранах алтса кайнӑ.

Одни только контрабандисты знали о существовании тщательно прикрытого отверстия в склоне горы, которое они прорыли до самого туннеля.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫак тоннель тӑрӑх будкӑна мастер пырса кӗрет, мӗн кирлисене пурне те пӑсса тӗрӗслет те, каллех Васильев ҫуртне, тепӗр ҫурмашарне куҫать.

По этому переходу в будку войдет мастер, проверит все, что нужно, и снова поползет васильевский дом, к следующей полусфере.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗлӗннӗ студент хӑй ансӑр тоннель тӑрӑх утса пынӑннах туйӑнса кайрӗ.

Удивленному студенту казалось, что он идет по узкому тоннелю.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӑнлавӗ ҫинчен тарне типӗтсе, аран ансӑр тоннель пырӗнчен хӗсӗнсе тухрӗ те, сывпуллашуҫӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра, малалла талпӑнчӗ курьерски Курскинчен!

Насилу, пот стирая с виска, сквозь горло тоннеля узкого пролез. И, глуша прощаньем свистка, рванулся курьерский с Курского!

Пирӗн ҫамрӑксене // Петӗр Ялкир. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 30–35 с.

Мазин вара тутипе мӑкӑртатать те, пӗр-пӗр пӑнчӑ ҫине пӑхса, ҫапла калама тытӑнать: «Ҫакӑнтан шӑтарса тухса тоннель тума пулать, тоннель тусан, ак ҫакӑнта тухма май пулӗ».

Мазин сейчас же надует щеки, уставится куда-нибудь в одну точку и скажет: «Здесь можно туннель пробить, тогда вот сюда выход будет».

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Жученков шутланӑ тӑрах, виҫӗ сменӑпа ӗҫлесен, тӑват-пилӗк эрне хушшинче ҫӗнӗ тоннель шӑтарса тухса, пӗлӗт курма пулнӑ.

По расчетам Жученкова, ведя работы в три смены, за четыре-пять недель можно было пробить новый тоннель и увидеть небо.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах тоннель кукӑрӗнче вӑл хирӗҫ килекен ҫынсене кӗҫех пырса ҫапӑнатчӗ.

Но за поворотом тоннеля он чуть было не столкнулся с шедшими навстречу людьми.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех