Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

типҫӗртен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ сехетрен Карап типҫӗртен виҫӗ мильӑра ҫеҫ пулчӗ.

Через два часа судно было уже в трех милях от суши.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫапла вара, «Пилигрим» типҫӗртен икӗ пин миля инҫӗшӗнче.

Итак, «Пилигрим» все еще был в двух тысячах миль от суши.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Лӑпкӑ океанӑн вӗҫӗ-хӗррисӗр уҫлӑхӗнче, чи ҫывӑхри типҫӗртен те темиҫе ҫӗр миль аякра, вӑл ҫилпе юхӑмсемшӗн ҫӑмӑл тетте пулса тӑма пултарать.

Затерянный среди бескрайнего простора Тихого океана, в сотнях миль от ближайшей земли, он должен был стать беспомощной игрушкой ветров и течений.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пилӗк негр вара путакан карап ҫинче, типҫӗртен пин те икҫӗр мильӑра, тӑрса юлнӑ.

Пятеро негров остались на полузатонувшем судне, в тысяче двухстах милях от ближайшей земли.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех