Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аванскерсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла, иртнӗлӗх, тулккӑсӑр ырӑ Корнелия, мала тухас, пуйса каяс шанӑҫ — халӗ маншӑн ҫаксем пӗтӗмпех темӗнле аванскерсем, йӑнтӑр-йӑнтӑрккаскерсем, анчах кунта чӑнни ҫукпа пӗрех.

Да, прошлое, добренькая бестолковая Корнелия, надежды выдвинуться, разбогатеть — все это теперь для меня как что-то хорошее, бренькающее, но почти нереальное.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах вӗсем ытла та аванскерсем

Только уж такие они хорошенькие…

Пӑшисем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 85–87 с.

— Ҫук, пит аванскерсем, — тет ҫине тӑрсах асатте.

— Очень хорошенькие, — настаивает дед.

Пӑшисем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 85–87 с.

— Пит аванскерсем, — терӗ асатте.

— Хорошенькие, — ответил дед.

Пӑшисем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 85–87 с.

Эсир аҫӑрпала иксӗр те аванскерсем, пӗле-етпӗр!

Обое вы с батюшкой хороши, зна-а-аем!

24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Долларӗсем вӗт тӗлӗнмелле аванскерсем, ҫиелтен тутӑхнӑскерсем, е тата туп-туллиех брильянт тултарнӑ ҫурри ҫӗрӗк арча та тупма пултаратпӑр.

Весь в ржавчине, или трухлявый сундук, полный брильянтов.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех