Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Эттайӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тусӗсем Эттай ҫинелле хаяррӑн пӑхса чӑшлатса илчӗҫ, анчах Эттайӑн, юри тенӗ пекех, татах ачхулатас килсе кайрӗ.

Друзья возмущенно зашипели на него, но Эттаю, как назло, нестерпимо хотелось чихать.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унӑн Кэукайӑн, Эттайӑн, Чочойӑн тата Тавылӗн пек сунарҫӑ хастарлӑхӗ те ҫук.

У него не было того охотничьего волнения, той охотничьей хватки, какие были у Кэукая, Эттая, Чочоя и Тавыля.

Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Юлашкинчен вара Чочой, хӑй тӑшманӗн меслечӗпе усӑ курса, Эттайӑн сылтӑм урине хӑвӑрт кӑна ҫӳлелле ҫӗклерӗ те ӑна ҫавӑнтах ҫурӑмӗ ҫине туртса ӳкерчӗ.

Наконец Чочой изловчился и воспользовался приемом своего же противника, резко подняв правую ногу Эттая вверх, он повалил его на спину.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттайӑн пуҫӗ нерпа пуҫӗнчен те япӑхрах.

— У Эттая голова хуже, чем у нерпы.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттайӑн Тавыле ҫав тери хӗрхенес килсе кайрӗ, кӗсйинчи ҫивӗтсене туртса кӑларчӗ те вӑл салхуллӑн ҫавӑркаласа пӑхрӗ, унтан вара, вӗсене халь тин тепӗр хут ниепле те сыпса хума ҫуккине ӑнланса, ассӑн сывласа илчӗ.

Эттаю так стало жаль Тавыля, что он вытащил из кармана косички, с невеселым видом покрутил их в руках и, словно убедившись, что уже никакими способами не возможно их водворить на прежнее место, тяжело вздохнул.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттайӑн ашшӗ, колхозри моторист Рочгин, машина тесен пӗтсех каять вара.

Отец Эттая, колхозный моторист Рочгин, был влюблен в машины.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттайӑн салхуллӑ пит-куҫӗ ҫуталса кайрӗ.

Грустное лицо Эттая мгновенно просветлело.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Юлташӗсенчен ытларах пӗлни халӗ ӗнтӗ Эттайӑн ҫитменлӗхӗ пулса тӑчӗ.

Недавнее преимущество Эттая перед друзьями превратилось в самый настоящий порок.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах халӗ Эттайӑн хура куҫӗсем тусӗ ҫине калама ҫук тӗлӗнсе пӑхаҫҫӗ.

Но сейчас в устремленных на друга черных глазах Эттая было величайшее изумление.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех