Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Швецов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ытти чух чӗмсӗрскер, калаҫу ялти пурнӑҫ пирки тапрансан Швецов та ҫӑварне уҫатчӗ.

Иногда, правда, Швецов тоже открывал рот, когда разговор заходил о сельской жизни.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Швецов «вӑрттӑнлӑхне» эпӗр тепӗр ҫул ҫеҫ, вӑл Европӑри Кульм ятлӑ хула патӗнчи хаяр ҫапӑҫура пуҫне хурсан пӗлтӗмӗр.

Секрет Швецова стал известен спустя год, когда он погиб под городом Кульмом в одном из жесточайших боев.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗр шӑниччен Хусан урамне уҫӑлма тухсан Швецов кашнинчех мӗн те пулин тупса кӗсйине яратчӗ.

А во время прогулок по Казани Швецов всегда что-то подбирал с полу и складывал себе в карман.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫне каҫӑртса пӗччен уттарсан Швецов виҫ-тӑват утӑмранах ҫӗре персе анатчӗ.

И, когда ему приходилось показательно маршировать, задрав голову, то после трех-четырех шагов буквально спотыкался и падал,

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Фельдфебель ӑна пуҫне ҫӗклеме хушсан, ахаль те лӳпперскер, Швецов пушшех катемпиленсе каятчӗ.

Стоило фельдфебелю гаркнуть «Выше голову!», как он, и без того неповоротливый, вовсе терялся и становился похожим на чучело.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пур енчен те ҫӗр ӗҫӗпе пурӑнма ҫуралнӑ ҫынччӗ Швецов, вӑрҫӑ вӑрҫма мар.

Швецов был рожден земледельцем, но никак не воином.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А. Д. Швецов моторсем вӗренмелли самолетсем валли те, хӑвӑрт вӗҫекен самолетсем валли те тунӑ.

А. Д. Швецов конструировал моторы и для учебных и для скоростных самолетов.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак бюрона пулас Социализмлӑ Ӗҫ Геройӗсем Владимир Яковлевич Климов, Аркадий Дмитриевич Швецов тата Александр Александрович Микулин конструкторсем ертсе пынӑ.

Во главе этих бюро стояли будущие Герои Социалистического Труда конструкторы Владимир Яковлевич Климов, Аркадий Дмитриевич Швецов и Александр Александрович Микулин.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех