Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чочоя (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чочоя ҫӗре антарчӗ те Гоомо, ун умне кукленсе ларса, хӑйӗн хытса ларнӑ аллисемпе ун питҫӑмартийӗсем ҫинчи савӑнӑҫ куҫҫульне шӑлса илчӗ.

Опустив Чочоя на землю, Гоомо присел перед ним на корточки и неуклюже вытер своими огрубевшими руками слезы радости на щеках мальчика.

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫакӑ ҫутӑ тӗнчере Чочоя пуринчен те ытларах юратать-ҫке-ха вӑл.

Чочоя он любил больше всех на свете.

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Гоомо сиксе анчӗ, хӑй патнелле ыткӑннӑ Чочоя ярса тытса, тӳрех алла илчӗ, вара, Чочоя кам та пулин туртса илесрен хӑранӑ пек, ҫӗклесе, ӑна кӑкӑрӗ ҫумне хытӑрах та хытӑрах пӑчӑртаса, таҫта, аяккарах йӑтса кайрӗ.

Гоомо спрыгнул на землю, схватил рванувшегося к нему Чочоя на руки и, словно боясь, что кто-нибудь отнимет у него Чочоя, понес его куда-то в сторону, все сильней и сильней прижимая его к своей груди.

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Хытӑрах кала эс! — терӗ Кэукай, Чочоя аяккинчен тӗртсе.

— Ты, знаешь, громким голосом говори! — подтолкнул в бок Чочоя Кэукай.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Нутэскинпа Чочоя вилнӗ тесе шутлать Чумкель кӗтӳҫӗ.

Нутэскина и Чочоя пастух Чумкель считал погибшими.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗр Чочой кӑна хӑйӗн тусӗсене маннӑ, тӑванӗсене те, хӑйӗн учительницине те, шкул директорне те маннӑ вӑл, — терӗ Виктор Сергеевич, ӳпкелешсе, хӑй вара ҫавӑнтах, чӗлӗмне кӗсйине пытарса, нимӗнле мар пулса кайнӑ Чочоя салтӑнтарма тытӑнчӗ.

А вот один только Чочой забыл о друзьях, забыл о родных, забыл о своей учительнице и директоре школы, — укоризненно сказал Виктор Сергеевич и, спрятав свою трубку в карман, сам принялся раздевать смущенного, обескураженного Чочоя.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя курсан вӑл хӑвӑрт тӑрса ача патне пычӗ, унӑн мулаххайне хывса илчӗ, куҫран пӑхрӗ, вара тин ҫӑмӑллӑн сывласа илчӗ:

Увидев Чочоя, он быстро встал, подошел к мальчику, снял с него малахай, посмотрел ему в лицо и только после этого, облегченно вздохнул.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя вӑл, ҫул ҫинче ӑҫта та пулин ӳксе ан юлтӑр тесе, нарта ҫумне ҫыхса лартнӑ.

Чтобы не выронить где-нибудь в дороге Чочоя, Тынэт привязал его к нарте.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кашни кӗрте тустарса тухатӑп, кашни пӑр купи хушшине шыраса пӑхатӑп, Чочоя тупатӑпах.

— Я все сугробы переверну, все торосы обшарю, а Чочоя найду.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя тем пуласран пит хӑратӑп эпӗ.

— Мне так страшно за Чочоя!..

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Халех, халех, Тавыль, Чочоя шырама Тынэт каять, — терӗ вӑл, никам курман хушӑра куҫҫульне шӑлса илсе.

— Сейчас, сейчас, Тавыль, Тынэт поедет искать Чочоя, — сказала она и украдкой вытерла слезы.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑвӑртрах Коочмын еннелле, Чочоя шырама вӗҫтер! — хӑй мӗн ӗҫпе килнине хашка-хашка ӑнлантарса пачӗ Тавыль.

Поезжай скорее по дороге в сторону поселка Коочмын! Скорее отправляйся искать Чочоя!.. — Не в силах отдышаться, объяснил Тавыль причину своего прихода.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫак шӑплӑхра Чочоя пушшех хӑрушӑ пек туйӑнать.

Ничем не нарушаемая тишина угнетала мальчика.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Йӗлтӗрсем чӗриклеткелесе илеҫҫӗ, вӗсен нӑйкӑшуллӑ сасси Чочоя тата хӑвӑртрах уттарать.

Визгливо поскрипывали лыжи, и жалобный звук этот подхлестывал Чочоя.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ку шухӑш Чочоя пӗртте савӑнтармарӗ.

Мысль эта не обрадовала Чочоя.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Сыхлаймарӑмӑр эпир Чочоя

— Недоглядели мы за Чочоем…

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тавыль хӑвӑрт кӑна Чочоя тӗл пулни ҫинчен каласа пачӗ.

Тавыль быстро рассказал о своей встрече с Чочоем.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя шыра-шыра ялӗпе ҫитмен вырӑн хӑварман иккен вӗсем, анчах Чочой ӑҫта кайса ҫухалнине пӗри те пӗлмест имӗш.

Оказывается, Чочоя уже искали по всему поселку, и никто не знал, куда он скрылся.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Соньӑн ӳпкисем шыҫнӑ пулас, — терӗ Кааля Чочоя хуллен, ку сӑмаха такамран илтнӗскер.

— У Сони, наверное, воспаление легких, — тихо сказала Кааля Чочою, повторяя чьи-то слова.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ку кӗвӗсем Чочоя тӗнчере ҫав тери интереслӗ, ҫав тери тӗлӗнмелле япаласем нумаййи ҫинчен каласа параҫҫӗ пек; ҫак Телейлӗ ҫыран хӗррине лекмен пулсан, ун пек япаласем ҫинчен ӗмӗрне те шухӑшлас ҫукчӗ ӗнтӗ вӑл.

Они как будто рассказывали Чочою о том, что на свете, оказывается, есть так много интересного, так много чудесного, о чем никогда не мог бы он и подумать, если бы не очутился на этом Счастливом берегу.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех