Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ӑҫта тупрӑр ку ухха? — Чочойран ыйтрӗ Кэргыль.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Халь ӗнтӗ ку яранга камӑн иккенне пӗлес пулать, — терӗ Чочойран кая мар пӑлханма тытӑннӑ Кэукай.— Теперь надо узнать, чья это яранга, — взволнованный не меньше Чочоя, сказал Кэукай.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Йӗр вулама вӗрентме пултаратӑн-и эс мана? — ыйтрӗ вӑл Чочойран.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ Аляскӑран тарнӑ теҫҫӗ, чӑн-и ку? — ыйтрӗ Чочойран пӗри.И тут Чочой услышал вопрос: — Верно ли говорят, что ты бежал с Аляски?
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл ҫынсем халь Чочойран хӑй мӗнле тарни ҫинчен, тӑванӗсемпе ҫывӑх ҫыннисем пирки ыйтса пӗлесси ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ.Эти люди думали, как расспросить у Чочоя о побеге, о его родных и близких.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ, ачам, пӑр айне пулнӑ тинӗс мӗнле хаяр иккенне пӗлместӗн-им? — ыйтрӗ Чочойран Чумкель, юколине ун патнерех лартса.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Таичи Чочойран, эсӗ Очер ӑҫтине пӗлместӗн-и тесе, шикленсе ыйтать.Таичи с тревогой спрашивал у Чочоя, не знает ли он, где может быть Очер.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Йытӑ ӑҫта? — ыйтрӗ вӑл Чочойран, ун патнех пырса тӑрса.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ухӗ, — тӳрлетрӗ ӑйа Том, хӑй те Чочойран каях мар хӑраса ӳкнӗскер.— Филин, — поправил его Том, перепуганный, однако, не меньше Чочоя.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Адольф мӗнле пашалусене таптаса тӑкнине ӑнланма хӑтланса, Том ним калама аптрарӗ, пӗр вырӑнта тапӑртатса тӑчӗ, унтан ҫакна ӑнланса илчӗ: Чочойран чирлӗ амӑшне ҫитерес апата туртса илнӗ иккен вӗсем.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
- 1