Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Трилли (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Терраса ҫинче тӗрлӗ сасӑллӑ хӑрушӑ шав пуҫланчӗ: Трилли сасси пӗтес пек ҫухӑрчӗ, унӑн амӑшӗ йынӑшрӗ, нянькӑпа ӑна пулӑшакан хӗрарӑм пӗр чарӑнмасӑр павраса тӑчӗҫ, доктор хӑйӗн хулӑн сассипе ҫилентернӗ тӗкӗлтура евӗрлӗ сӑрӑлтатрӗ.

На террасе поднялся страшный, разноголосый гам: ревел благим матом Трилли, стонала его мать, скороговоркой причитали нянька с поднянькой, густым басом, точно рассерженный шмель, гудел доктор.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Трилли ҫав хушӑра пӑравус кӑшкӑртнӑ пек ҫухӑрса тапкаланчӗ.

Трилли между тем кричал с пронзительностью паровозного свистка.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Трилли, санӑн пыру ыратма пултарӗ.

Трилли, у тебя заболит горлышко.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ах, ан хурлансам, Трилли, аннӳ сана мӗн кирлине пурне те туса парӗ.

Ах, не огорчайся же, Трилли, мама сделает все, что хочешь.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

— Ах, Трилли, ху ҫухӑрнипе аннӳне вӗлеретӗн эсӗ!

— Ах, Трилли, ты убьешь маму своим криком.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

— Ачашлас теместӗп, ҫук! — ҫухӑрать Трилли, ҫӑварӗнчен те, сӑмсинчен те хӑмпӑ кӑларса.

— Не хочу погладить, не хочу! — ревел Трилли, пуская ртом и носом пузыри.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Анчах, Трилли, аплах ан пӑлхансам ӗнтӗ!

Но, Трилли, не волнуйся же так!

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Лӑплан, Трилли, тархаслатӑп сана! — каллех ҫуйхашма пуҫларӗҫ балкон ҫинчи ҫынсем.

Успокойся, Трилли, умоляю тебя! — опять засуетились люди на балконе.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ах, турӑҫӑм, Трилли!

Ах, боже мой, Трилли!

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Трилли!..

— Но, Трилли!..

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

— Итлӗр-ха, Трилли, арҫын пек пулӑр ӗнтӗ, — кӗрлесе ячӗ куҫлӑхлӑ господин.

— Послушайте, Трилли, будьте же мужчиной, — загудел толстый господин в очках.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Трилли, пилӗк ылтӑн укҫа парам-и?

Пять золотых, Трилли?

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Трилли, аннӳне хӑвӑн умӑнта чӗркуҫлентерсе лартас килет-им?

Ну, хочешь, Трилли, мама станет перед тобой на колени?

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

— Ах, Трилли, ах пурнӑҫӑм!..

— Ах, Трилли, ах, боже мой!..

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех