Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Толькӑпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак каҫхинех Ленька Толькӑпа тӗл пулчӗ.

В тот же вечер Ленька встретился с Толькой.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун чухне вӑл Ленька ҫумне ҫулӑхман пулнӑ пулсан, вӑл та ун чухне Толькӑпа пӗрле Вӑкӑр чӑтлӑхне кайса партизансемпе тӗл пулнӑ пулӗччӗ.

Не привяжись он к Леньке, может, и пошел бы тогда с Толькой в Быки и тоже встретился с партизанами.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Толькӑпа Серега лашана хыҫран хӳтерсе пыраҫҫӗ, анчах вӑл, юри хӑтланнӑ пекех, юртӑпа пӗрре те чупасшӑн мар.

Толька и Серега подстегивали коня сзади, но конь, как нарочно, не хотел бежать рысью.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашкинчен вара, чылайччен тавлашнӑ хыҫҫӑн, ҫапла калаҫса татӑлчӗҫ: Ленька ҫырма тӑрӑх каять, Толькӑпа Сашка вӑрман хӗррипе Гречневка патне тухаҫҫӗ, кайран вара пурте Голиковсен пахчинче тӗл пулаҫҫӗ.

Сошлись на том, что Ленька пойдет ручьем, а Толька с Сашкой — опушкой к Гречневке и сойдутся на голиковских огородах.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Логуновсем ҫемленкке чавма тӑхтаса тӑнӑ, ҫавӑнпа та Толькӑпа Ҫырла хуҫин ӗҫ питех нумай пулман.

Логуновы решили землянку пока не рыть, поэтому у Тольки и Ягодая было не так много работы.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Толькӑпа кӑшт ӑнӑҫлӑрах пулчӗ.

С Толькой получилось удачнее.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак иртнӗ ҫуркунне Толькӑпа Ҫырла хуҫин аслӑ пиччӗшӗ — Кӗркури ҫартан таврӑнчӗҫ.

Минувшей весной из армии пришел старший брат Тольки и Ягодая — Григорий.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Толькӑпа Ҫырла хуҫине апат ҫиме чӗнчӗҫ.

Тольку и Ягодая позвали обедать.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗр Толькӑпа ҫӳлте юнашар ларатпӑр.

Мы с Толькой наверху рядом сидели.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ӑна эпир Толькӑпа пӑшал кӗрӗслеттертӗмӗр.

Это мы с Толькой бабахнули.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Вӑл ачасем — эпир, Толькӑпа иксӗмӗр башня ҫине, ухмахсем, хӑпарса кайнӑччӗ…

— Это мы с Толькой были, на башню, дураки, лазили…

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ҫавӑн пирки эпир Толькӑпа сире сарӑмсӑр кӑштах вӗлереттӗмӗр.

Из-за него мы с Толькой нечаянно чуть вас не убили.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Тӗрӗссипе каласан, Владикшӑн нимӗн те пулман пулсан авантарах пулӗччӗ; ӗнер Иоськӑпа вӑрҫни те, ӗнер Толькӑпа пулнӑ инкек те, Наткӑпа ирхине вӑрҫса илни те, ирхи намӑслӑ линейка та.

В сущности, Владику очень хотелось, чтобы ничего не было: ни вчерашней ссоры с Иоськой, ни вчерашнего случая с Толькой, ни утренней ссоры с Наткой, ни позорной утренней линейки.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Анчах алӑкран тухрӗ кӑна вӑл, часрах каялла ҫаврӑнса килсе, уяв умӗн пурте унталла-кунталла чупкаланипе никам та асӑрхаманнине кура, Толькӑпа пӗрле леш кивӗ башня ишӗлчӗкӗсем патне вӗҫтерес шухӑшпа, вӗтлӗхсем витӗр ҫырма-ҫатра урлӑ ҫӗмӗрттерсе чупса кайрӗ.

А очутившись за дверью, напролом, через кустарник, через ручейки и овражки он помчался вниз, чтобы поскорей вернуться и, пользуясь предпраздничной суматохой, убежать с Толькой к развалинам старых башен.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Эпир Толькӑпа ҫавӑнтан иртрӗмӗр те пӗлтӗмӗр.

А мы с Толькой проходили мимо, так узнали.

VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех