Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Товаль (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак тапӑнӑвах Товаль те тӳссе ирттерчӗ, чӑн та, вӑл малтанхи пекех мӑн кӑмӑллӑ, йӗкӗлтевлӗ, таҫтан аякран килсе лекнӗ сӑнлӑ.

Тому же подвергся Товаль, старавшийся не потерять своего снисходительного, саркастического, потустороннего экспансии вида.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ ӑнлантарнӑ вӑхӑтра Дэзи ман ҫине, унтан Товаль ҫине, Товаль ҫине, каллех ман ҫине пӑхать.

Пока я объяснял, Дэзи смотрела на меня, на Товаля, на Товаля и на меня.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ туянтӑм ҫеҫ; Товаль вара хӑйӗн ахаль те ҫителӗксӗр вӑхӑтне шалтан капӑрлатма-майлаштарма ячӗ.

Я только купил; Товаль потратил множество своего занятого времени на все внутреннее устройство.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Дэзи, — йӑлӑнса хаш сывларӗ Товаль, — судья кунта пурришӗн эпӗ мӗнпе айӑплӑ-ха?

Дэзи, — умоляюще вздохнул Товаль, — чем же я виноват, что судья — здесь?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Товаль, сирӗнпе тӗл пулма питӗ кӑмӑллӑ, анчах эсир хӑвӑр мӗншӗн кунта иккенне хуравламастӑр.

Вы мне не ответили, Товаль, зачем вы здесь оказались, а вас очень приятно встретить.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Товаль

— Товаль…

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Сире валли пӳлӗмсем хатӗр, — пырса тӑчӗ Товаль, унӑн хыткан, шӗвӗр пичӗ, мӑн кӑмӑллӑрах пысӑк куҫӗсем ытарлӑ кулӑпа касӑлса ҫуталчӗҫ.

— Для вас приготовлены комнаты, — ответил Товаль, худое, острое лицо которого, с большими снисходительными глазами, рассеклось загадочной улыбкой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Товаль, тусӑм, лайӑх картина, ҫапла мар-и?

Хорошая картина, друг Товаль!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Хуҫасене кӗтетӗп, — питӗ ӑнӑҫлӑ хуравларӗ Товаль, ҫак вӑхӑтра Дэзи ҫул ҫӳремелли шлепкине янах айӗнче тӳрлетнӗ май пысӑках мар хӑна пӳлӗмӗнче тӑнӑ та йӗри-тавра пӑхкалать.

— Я ожидаю хозяев, — ответил Товаль очень удачно, в то время как Дэзи, поправляя под подбородком ленту дорожной шляпы, осматривалась, стоя в небольшой гостиной.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Аван-и, тусӑм Товаль!

— Здорово, друг Товаль.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пире ҫуртран тухнӑ Товаль кӗтсе илчӗ.

Нас встретил Товаль, вышедший из глубины дома.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех