Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тимккапа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тимккапа Ҫӑлтӑр лашисем ҫинчен анчӗҫ те: — Лайӑх пурнатни, мучи! — терӗҫ.

Тимкка и Сюлдыр спешились, подошли к Ухилле: — Здравствуй, дед!

VI // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Тимккапа Ҫӑлтӑр яла кӗчӗҫ.

Тимкка и Сюлдыр подъезжали к деревне.

VI // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Лайӑх курать Сӳхепи — Сӑрӑ урлӑ Тимккапа Ҫӑлтӑр ишсе ҫыран хӗрне ҫитеҫҫӗ.

Вот видит Сюхеби, как переправившись через Суру, уже подплывают к тому берегу Тимкка и Сюлдыр…

VI // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Ҫанта Тимккапа Шӑнкӑрч лаша шӑварма кайнӑ, вӗсем шыв ӑсса килмелле.

Туда отправились Тимкка и Шынгырч напоить лошадей, они же должны воды с собой привезти.

IV // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Ҫумра пурнакан ватӑ Паккай икӗ ывӑлӗпе — Тимккапа тата Шӑнкӑрчӗпе — ӗҫлеме кайма килӗишшӗрӗҫ.

Сосед Паккай тоже отпустил двух своих сыновей — Тимкку и Шынгырча — с Мигуром.

III // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех