Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Абросимов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Абросимов патӗнче мӗн курни-илтнине Шурӑн май килнӗ таран хӑвӑртрах Чеснокова каласа парас килчӗ.

Шуре хотелось как можно скорее передать Чеснокову все то, что она услышала у Абросимова.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Абросимов ун хыҫҫӑн нимӗн тума аптраса пӑхса тӑрса юлчӗ.

Абросимов растерянно поглядел ему вслед.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Малти пӳлӗме Кыркалов, ун хыҫҫӑн Абросимов вӗҫтерсе тухрӗҫ.

В переднюю выскочил Кыркалов, за ним Абросимов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Суятӑр! — хаяррӑн кӑшкӑрса пӑрахрӗ Абросимов.

— Врете! — завизжал Абросимов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫук, ырӑ ҫыннӑм! — кӑшкӑрать Абросимов.

— Нет-с, почтеннейший! — кричал Абросимов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шӑпах Торнхилл полковник хӑйӗн асӑрхаттаруллӑ пӗлтерӗвне пичетлесе кӑларнӑ кун Шурочка Абросимов патне урока пычӗ.

В тот день, когда Торнхилл опубликовал свое предупреждение, Шурочка пришла на урок к Абросимовым.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗн ҫӗнни пур Абросимов патӗнче?

— Что нового у Абросимовых?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӑнтӑрлапа вӑл, мӗнле те пулин ӗҫ тупас тесе, хула тӑрӑх чупса ҫӳрет: Абросимов патӗнче уроксем панипе тӑранса пурӑнма май ҫук ӗнтӗ.

Днем она бегала по городу в поисках хоть какой-нибудь работы: на абросимовские уроки нельзя было просуществовать.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Абросимов пур хыпарсене те яланах пӗлсе тӑрать.

Абросимову всегда известны все новости.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сана каллех Абросимов чӗнет, теҫҫӗ-и?

Говорят, Абросимов опять тебя приглашает?

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫил-тӑвӑла Абросимов сирсе ячӗ.

Положение спас Абросимов.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫавӑн пекех кунта тата правительствӑра нимӗнле вырӑн та йышӑнман кадетсен партийӗн Абросимов адвокат йышши членӗсем те пулнӑ.

Присутствовали также члены кадетской партии, не занимающие правительственных должностей, вроде адвоката Абросимова.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Хӑнана каятӑн пулас? — терӗ кӑмӑллӑн йӑл кулса Абросимов.

— В гости, наверное? — любезно улыбнулся Абросимов.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кресло хыҫӗ ҫине таянса ларса, Абросимов ку ӗҫ хӑйне мӗнле тупӑш панине шутлама тытӑнчӗ: консультаци панӑшӑн, комиссишӗн, сутнӑ-илнӗ чухне документсене йӗркеленӗшӗн, процентсем, шута илмен расходсем.

Откинувшись на спинку кресла, Абросимов прикинул, какие выгоды сулит ему это дело: консультационные, комиссионные, оформление бумаг по продаже, проценты по сделкам, неофициальные расходы.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Документсен тепӗр пачкине уҫсан, Абросимов хӑй тӗрӗс шухӑшланине курса ӗненчӗ.

Развернув новую пачку документов, Абросимов увидел, что не ошибся.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ыт, мӑн ҫул ҫинчи вӑрӑ-хурахсем… — хаваслӑн шухӑшларӗ Абросимов.

Вот братья-разбойники… — весело думал Абросимов.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пакета уҫсан, Абросимов, чи малтанах, экспорт докуменчӗсене тӗпчесе вӗренме тытӑнчӗ.

Вскрыв пакет, Абросимов прежде всего занялся документами по экспорту.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫурҫӗр правительствин Тулашри суту-илӳ управленийӗн заведующийӗ Абросимов патне паян хулӑн пакет ярса пачӗ.

Заведующий Управлением внешней торговли Северного правительства сегодня прислал Абросимову объемистый пакет.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Абросимов хӑйӗн ӗмӗрӗнче граждански ӗҫсене анчах йӗркеленӗ, суту-илӳ прави тӗлӗшпе вӑл чи лайӑх специалистсенчен пӗри шутланать.

Абросимов всю жизнь вел гражданские дела и считался одним из лучших специалистов по торговому праву.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Абросимов кабинетӗнче пурте — креслӑсем, ҫыру, хатӗрӗсем, кӗнеке шкапӗсем; адвокатурӑри паллӑ ҫынсен: Плевакӑн, Урусов княҫӑн, Каравчевскин тата ыттисен те сӑнӗсем тӑп-тӑп та тӗреклӗ.

В кабинете Абросимова все было добротно и прочно: кресла, письменные принадлежности, книжные шкафы и даже портреты светил адвокатуры — Плевако, князя Урусова, Карабчевского и других.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех