Куҫару: 2 Мак 3, 17/29
24. Вӑл кӑрал тытнӑ ҫынсемпеле мул управӑшне кӗрсессӗн, аттемӗрсен Ҫӳлхуҫи, пур вӑя та Тытса Тӑракан, хӑватлӑ паллӑ кӑтартнӑ, Илиодорпа пӗрле кӗме хӑйнисем Турӑ хӑватӗнчен хӑранипе хавшанса сехӗрленсех ӳкнӗ: 25. вӗсене ӗнтӗ хӑрушӑ юланутҫӑ утланнӑ урхамах, илемлӗ вителӗкпе витнӗскер, курӑннӑ: вирхӗнсе пырса, вӑл Илиодора малти чӗрнипе амантса хӑварнӑ, ун ҫинче ларса пыраканни вара ылтӑн кӑрал тытнӑ пек курӑннӑ.
Куçармалли текстсем
24. Когда же он с вооруженными людьми вошел уже в сокровищницу, Господь отцов и Владыка всякой власти явил великое знамение: все, дерзнувшие войти с ним, быв поражены страхом силы Божией, пришли в изнеможение и ужас, 25. ибо явился им конь со страшным всадником, покрытый прекрасным покровом: быстро несясь, он поразил Илиодора передними копытами, а сидевший на нем, казалось, имел золотое всеоружие.
52 cӑмах. Admin /2019.06.15 11:00/
Пуплевӗш тишкерӗвӗ
24:
24
Вӑл:
кӑрал:
тытнӑ:
ҫынсемпеле:
мул:
управӑшне:
управӑшне
кӗрсессӗн:
аттемӗрсен:
Ҫӳлхуҫи:
пур:
вӑя:
та:
Тытса:
Тӑракан:
хӑватлӑ:
паллӑ:
кӑтартнӑ:
Илиодорпа:
пӗрле:
кӗме:
хӑйнисем:
Турӑ:
хӑватӗнчен:
хӑранипе:
хавшанса:
сехӗрленсех:
ӳкнӗ:
25:
25
вӗсене:
ӗнтӗ:
хӑрушӑ:
юланутҫӑ:
утланнӑ:
урхамах:
илемлӗ:
вителӗкпе:
витнӗскер:
курӑннӑ:
вирхӗнсе:
пырса:
вӑл:
Илиодора:
малти:
чӗрнипе:
амантса:
хӑварнӑ:
ун:
ҫинче:
ларса:
пыраканни:
пыраканни
вара:
ылтӑн:
кӑрал:
тытнӑ:
пек:
курӑннӑ: