Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: Иер 34, 8/11

Ячӗ: Иер 34

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2016.04.17 12:37

Текст тӗсӗ: Статья

15. Эсир халӗ Ман умӑмра ӳкӗнтӗр те питӗ тӗрӗс турӑр, ҫывӑх ҫыннӑрсене ирӗке кӑлартӑр, Ман ятӑмпа хисепленекен Ҫуртӑмра Ман умӑмра сӑмах татрӑр; 16. анчах кайран шухӑшӑра улӑштартӑр та Манӑн ята ятӑр: кӑмӑлне кура кирек ӑҫта каймалла ирӗке янӑ чурасене каялла хӑвӑр патӑра тавӑртӑр, вӗсене каллех чурасем туса хутӑр.

Куçармалли текстсем

15. Вы ныне обратились и поступили справедливо пред очами Моими, объявив каждый свободу ближнему своему, и заключили предо Мною завет в доме, над которым наречено имя Мое; 16. но потом раздумали и обесславили имя Мое, и возвратили к себе каждый раба своего и каждый рабу свою, которых отпустили на волю, куда душе их угодно, и принуждаете их быть у вас рабами и рабынями.

51 cӑмах. Admin /2019.05.29 21:49/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

15:
15
 
Эсир:
эсир
 
халӗ:
халӗ
 
Ман:
ман
 
умӑмра:
ум
 
ӳкӗнтӗр:
ӳкӗн
 
те:
те
 
питӗ:
питӗ
 
тӗрӗс:
тӗрӗс
 
турӑр:
тура
 
ҫывӑх:
ҫывӑх
 
ҫыннӑрсене:
ҫынна
 
ирӗке:
ирӗк
 
кӑлартӑр:
кӑлар
 
Ман:
ман
 
ятӑмпа:
ят
 
хисепленекен:
хисеплен
 
Ҫуртӑмра:
ҫурт
 
Ман:
ман
 
умӑмра:
ум
 
сӑмах:
сӑмах
 
татрӑр:
тат
 
16:
16
 
анчах:
анчах
 
кайран:
кайран
 
шухӑшӑра:
шухӑш
 
улӑштартӑр:
улӑштар
 
та:
та
 
Манӑн:
мана
 
ята:
ят
 
ятӑр:
ят
 
кӑмӑлне:
кӑмӑл
 
кура:
кура
 
кирек:
кирек
 
ӑҫта:
ӑҫта
 
каймалла:
кай
 
ирӗке:
ирӗк
 
янӑ:
янӑ
 
чурасене:
чура
 
каялла:
каялла
 
хӑвӑр:
хӑвӑр
 
патӑра:
патӑра
 
тавӑртӑр:
тавӑр
 
вӗсене:
вӗсене
 
каллех:
каллех
 
чурасем:
чура
 
туса:
тус
 
хутӑр:
хутӑр
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех