Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: Ытар 8, 3/6

Ячӗ: Ытар 8

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2016.04.17 08:46

Текст тӗсӗ: Статья

5. Ӑссӑрсем, ырӑ ӑса вӗренӗр, айваннисем, эсир те ӑса кӗрӗр. 6. Итлӗр: эпӗ чи кирлине пӗлтерӗп, манӑн чӗлхе-ҫӑварӑм калани пурте тӗрӗс: 7. чӗлхем чӑннине калать, манӑн чӗлхе-ҫӑварӑмшӑн усаллӑх — ирсӗр; 8. манӑн пур сӑмахӑм та тӗрӗс; унта ултавлӑх та, чеелӗх те ҫук; 9. ӑслӑ-тӑнлӑ ҫыншӑн вӗсем пурте уҫӑмлӑ, пӗлӳ шыракансемшӗн — тӗрӗс. 10. Кӗмӗле мар, эпӗ ӳкӗтленине хапӑл тӑвӑр; пӗлӳ таса ылтӑнран та хаклӑрах: 11. ӑслӑлӑх ахахран та лайӑхрах; мӗн ӗмӗтленни нимӗн те унпа танлашаймасть. 12. Манпа, ӑслӑлӑхпа, пӗрле — ӑс-хакӑл, эпӗ шухӑшлакан-шухӑшлаттаракан пӗлӳ шыратӑп. 13. Ҫӳлхуҫаран хӑрани вӑл — усала курайманни; эпӗ мӑнкӑмӑллӑхпа мӑнаҫлӑха, усал ҫула, ултавлӑ чӗлхе-ҫӑвара кураймастӑп. 14. Манра — канаш, манра — тӳрӗлӗх; эпӗ — ӑс-хакӑл, манра — хӑват. 15. Эпӗ ертсе пынипе патшасем патшара лараҫҫӗ, аслӑ пуҫлӑхсем тӳрӗлӗхе саккуна кӗртсе пыраҫҫӗ; 16. эпӗ ертсе пынипе ҫулпуҫсем, улпутсем, ҫӗр ҫинчи тӳресем пурте пуҫ пулаҫҫӗ. 17. Кам мана юратать — эпӗ те ӑна юрататӑп, кам мана шырать — ҫавӑ мана тупать; 18. манра — пуянлӑхпа мухтав, иксӗлми мулпа тӳрӗлӗх те — манра; 19. манӑн ҫимӗҫӗм ылтӑнран та, чи таса ылтӑнран та, лайӑхрах, эпӗ — тасатнӑ кӗмӗлтен те хаклӑрах. 20. Эпӗ тӳрӗлӗх ҫулӗпе, тӗрӗс сут сукмакӗпе ҫӳретӗп: 21. ҫапла эпӗ хама юратакансене пысӑк ырӑлӑх парнелетӗп, вӗсен пӳлмине тултаратӑп. [Кунсерен пулаканнине пӗлтернӗ чухне эпӗ ӗмӗртен малтан мӗн пулнине те манмастӑп.]

Куçармалли текстсем

5. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму. 6. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих - правда; 7. ибо истину произнесет язык мой, и нечестие - мерзость для уст моих; 8. все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства; 9. все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание. 10. Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото; 11. потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею. 12. Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. 13. Страх Господень - ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу. 14. У меня совет и правда; я разум, у меня сила. 15. Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду; 16. мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли. 17. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня; 18. богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда; 19. плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра. 20. Я хожу по пути правды, по стезям правосудия, 21. чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю. [Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.]

127 cӑмах. Admin /2019.04.08 23:28/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

5:
5
 
Ӑссӑрсем:
ӑссӑр
 
ырӑ:
ырӑ
 
ӑса:
ӑса
 
вӗренӗр:
вӗрен
 
айваннисем:
айванни
 
эсир:
эсир
 
те:
те
 
ӑса:
ӑса
 
кӗрӗр:
кӗр
 
6:
6
 
Итлӗр:
итле
 
эпӗ:
эпӗ
 
чи:
чи
 
кирлине:
кирлине
 
пӗлтерӗп:
пӗлтер
 
манӑн:
мана
 
чӗлхе-ҫӑварӑм:
чӗлхе-ҫӑварӑм
 
калани:
калани
 
пурте:
пурте
 
тӗрӗс:
тӗрӗс
 
7:
7
 
чӗлхем:
чӗлхе
 
чӑннине:
чӑнни
 
калать:
кала
 
манӑн:
мана
 
чӗлхе-ҫӑварӑмшӑн:
чӗлхе-ҫӑварӑмшӑн
 
усаллӑх:
усаллӑх
 
ирсӗр:
ирсӗр
 
8:
8
 
манӑн:
мана
 
пур:
пур
 
сӑмахӑм:
сӑмах
 
та:
та
 
тӗрӗс:
тӗрӗс
 
унта:
унта
 
ултавлӑх:
ултавлӑх
 
та:
та
 
чеелӗх:
чеелӗх
 
те:
те
 
ҫук:
ҫук
 
9:
9
 
ӑслӑ-тӑнлӑ:
ӑслӑ-тӑнлӑ
 
ҫыншӑн:
ҫын
 
вӗсем:
вӗсем
 
пурте:
пурте
 
уҫӑмлӑ:
уҫӑмлӑ
 
пӗлӳ:
пӗлӳ
 
шыракансемшӗн:
шыра
 
тӗрӗс:
тӗрӗс
 
10:
10
 
Кӗмӗле:
кӗмӗл
 
мар:
мар
 
эпӗ:
эпӗ
 
ӳкӗтленине:
ӳкӗтле
 
хапӑл:
хапӑл
 
тӑвӑр:
тӑвӑр
 
пӗлӳ:
пӗлӳ
 
таса:
таса
 
ылтӑнран:
ылтӑн
 
та:
та
 
хаклӑрах:
хаклӑ
 
11:
11
 
ӑслӑлӑх:
ӑслӑлӑх
 
ахахран:
ахах
 
та:
та
 
лайӑхрах:
лайӑх
 
мӗн:
мӗн
 
ӗмӗтленни:
ӗмӗтленни
 
нимӗн:
нимӗн
 
те:
те
 
унпа:
ун
 
танлашаймасть:
танлаш
 
12:
12
 
Манпа:
ман
 
ӑслӑлӑхпа:
ӑслӑлӑх
 
пӗрле:
пӗрле
 
ӑс-хакӑл:
ӑс-хакӑл
 
эпӗ:
эпӗ
 
шухӑшлакан-шухӑшлаттаракан:
шухӑшлакан-шухӑшлаттаракан
 
пӗлӳ:
пӗлӳ
 
шыратӑп:
шыра
 
13:
13
 
Ҫӳлхуҫаран:
Ҫӳлхуҫа
 
хӑрани:
хӑра
 
вӑл:
вӑл
 
усала:
усал
 
курайманни:
курайманни
 
эпӗ:
эпӗ
 
мӑнкӑмӑллӑхпа:
мӑнкӑмӑллӑх
 
мӑнаҫлӑха:
мӑнаҫлӑх
 
усал:
усал
 
ҫула:
ҫул
 
ултавлӑ:
ултавлӑ
 
чӗлхе-ҫӑвара:
чӗлхе-ҫӑвара
 
кураймастӑп:
кур
 
14:
14
 
Манра:
ман
 
канаш:
канаш
 
манра:
ман
 
тӳрӗлӗх:
тӳрӗлӗх
 
эпӗ:
эпӗ
 
ӑс-хакӑл:
ӑс-хакӑл
 
манра:
ман
 
хӑват:
хӑват
 
15:
15
 
Эпӗ:
эпӗ
 
ертсе:
ерт
 
пынипе:
пынипе
 
патшасем:
патша
 
патшара:
патша
 
лараҫҫӗ:
лар
 
аслӑ:
аслӑ
 
пуҫлӑхсем:
пуҫлӑх
 
тӳрӗлӗхе:
тӳрӗлӗх
 
саккуна:
саккун
 
кӗртсе:
кӗрт
 
пыраҫҫӗ:
пыр
 
16:
16
 
эпӗ:
эпӗ
 
ертсе:
ерт
 
пынипе:
пынипе
 
ҫулпуҫсем:
ҫулпуҫсем
 
улпутсем:
улпут
 
ҫӗр:
ҫӗр
 
ҫинчи:
ҫинчи
 
тӳресем:
тӳре
 
пурте:
пурте
 
пуҫ:
пуҫ
 
пулаҫҫӗ:
пул
 
17:
17
 
Кам:
кам
 
мана:
мана
 
юратать:
юрат
 
эпӗ:
эпӗ
 
те:
те
 
ӑна:
ӑна
 
юрататӑп:
юрат
 
кам:
кам
 
мана:
мана
 
шырать:
шыра
 
ҫавӑ:
ҫавӑ
 
мана:
мана
 
тупать:
туп
 
18:
18
 
манра:
ман
 
пуянлӑхпа:
пуянлӑх
 
мухтав:
мухтав
 
иксӗлми:
иксӗл
 
мулпа:
мул
 
тӳрӗлӗх:
тӳрӗлӗх
 
те:
те
 
манра:
ман
 
19:
19
 
манӑн:
мана
 
ҫимӗҫӗм:
ҫимӗҫ
 
ылтӑнран:
ылтӑн
 
та:
та
 
чи:
чи
 
таса:
таса
 
ылтӑнран:
ылтӑн
 
та:
та
 
лайӑхрах:
лайӑх
 
эпӗ:
эпӗ
 
тасатнӑ:
тасат
 
кӗмӗлтен:
кӗмӗл
 
те:
те
 
хаклӑрах:
хаклӑ
 
20:
20
 
Эпӗ:
эпӗ
 
тӳрӗлӗх:
тӳрӗлӗх
 
ҫулӗпе:
ҫул
 
тӗрӗс:
тӗрӗс
 
сут:
сут
 
сукмакӗпе:
сукмак
 
ҫӳретӗп:
ҫӳрет
 
21:
21
 
ҫапла:
ҫапла
 
эпӗ:
эпӗ
 
хама:
хам
 
юратакансене:
юрат
 
пысӑк:
пысӑк
 
ырӑлӑх:
ырӑлӑх
 
парнелетӗп:
парнеле
 
вӗсен:
вӗсен
 
пӳлмине:
пӳлме
 
тултаратӑп:
тултар
 
Кунсерен:
кунсерен
 
пулаканнине:
пулаканнине
 
пӗлтернӗ:
пӗлтер
 
чухне:
чухне
 
эпӗ:
эпӗ
 
ӗмӗртен:
ӗмӗртен
 
малтан:
малтан
 
мӗн:
мӗн
 
пулнине:
пулни
 
те:
те
 
манмастӑп:
ман
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех