Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: XXII сыпӑк, 343/555

Ячӗ: XXII сыпӑк

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2019.11.21 23:30

Текст тӗсӗ: Статья

Ӑҫта та пулсан пуҫ тӑрринче, ҫӳлте, аслати хытӑ авӑтать те, эпӗ тӳрех, пӑшӑлтатса: «Хоспоти, каҫар мана, ҫылӑхлӑ ҫынна!» — тетӗп, вара ҫавӑнтах сӑх-сӑхма, Исус Христоса та, Марье хӗре те, савӑнӑҫ турӑ хӗрне те, пӗтӗм ҫветтуйсене пурне те кӗлтума пуҫлатӑп, ҫитменнине тата ҫавнашкал ырӑ мар аслати авӑтнипе куклене-куклене ларатӑп…

Куçармалли текстсем

Чуть чего где-нибудь над головой, в высоте, резко гром вдарит, а я уже шепотом говорю: «Господи, помилуй меня, грешного!» — и тут же сотворяю крестное знамение, молюсь и Исусу Христу, и деве Марии, и богородице-дева радуйся, и всем, как есть, святителям, какие под горячую руку попадутся, подряд молюсь, и даже на прицыпочки приседаю от такого неприятного грома…

47 cӑмах. alexantonov /2019.11.24 17:23/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

Ӑҫта:
ӑҫта
 
та:
та
 
пулсан:
пул
 
пуҫ:
пуҫ
 
тӑрринче:
тӑрӑ
 
ҫӳлте:
ҫӳлте
 
аслати:
аслати
 
хытӑ:
хытӑ
 
авӑтать:
авӑт
 
те:
те
 
эпӗ:
эпӗ
 
тӳрех:
тӳ
 
пӑшӑлтатса:
пӑшӑлтат
 
Хоспоти:
Хоспоти
 
каҫар:
каҫ
 
мана:
ман
 
ҫылӑхлӑ:
ҫылӑхлӑ
 
ҫынна:
ҫынна
 
тетӗп:
те
 
вара:
вар
 
ҫавӑнтах:
ҫавӑ
 
сӑх-сӑхма:
сӑх-сӑхма
 
Исус:
Исус
 
Христоса:
Христоса
 
та:
та
 
Марье:
Марье
 
хӗре:
хӗр
 
те:
те
 
савӑнӑҫ:
савӑнӑҫ
 
турӑ:
турӑ
 
хӗрне:
хӗр
 
те:
те
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
ҫветтуйсене:
ҫветтуйсене
 
пурне:
пур
 
те:
те
 
кӗлтума:
кӗлту
 
пуҫлатӑп:
пуҫла
 
ҫитменнине:
ҫит
 
тата:
тат
 
ҫавнашкал:
ҫавнашкал
 
ырӑ:
ырӑ
 
мар:
мар
 
аслати:
аслати
 
авӑтнипе:
авӑт
 
куклене-куклене:
куклене-куклене
 
ларатӑп:
лар
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех