Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк. Арӗслени, 12/195

Ячӗ: Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк. Арӗслени

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2019.09.05 10:47

Текст тӗсӗ: Статья

Пугачев коменданта лартнӑ пысӑк сухаллӑ казак хыпӑнса ӳксе пире юрама тӑрӑшнинчен, лашасене хӑвӑрт кӳлнинчен тата хамӑра илсе килнӗ ямшӑк пакӑлтатма юратнине пула, мана кунта патша ҫумӗнчи временщик вырӑнне хунине сисрӗм эпӗ.

Куçармалли текстсем

По скорости, с каковой их запрягали, по торопливой услужливости брадатого казака, поставленного Пугачевым в коменданты, я увидел, что, благодаря болтливости ямщика, нас привезшего, меня принимали как придворного временщика.

25 cӑмах. alexantonov /2019.09.07 19:31/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

Пугачев:
Пугачев
 
коменданта:
комендант
 
лартнӑ:
ларт
 
пысӑк:
пысӑк
 
сухаллӑ:
сухаллӑ
 
казак:
казак
 
хыпӑнса:
хыпӑн
 
ӳксе:
ӳк
 
пире:
пир
 
юрама:
юра
 
тӑрӑшнинчен:
тӑрӑш
 
лашасене:
лаша
 
хӑвӑрт:
хӑвӑрт
 
кӳлнинчен:
кӳл
 
тата:
тата
 
хамӑра:
хамӑр
 
илсе:
ил
 
килнӗ:
кил
 
ямшӑк:
ямшӑк
 
пакӑлтатма:
пакӑлтат
 
юратнине:
юрат
 
пула:
пула
 
мана:
мана
 
кунта:
кунта
 
патша:
патша
 
ҫумӗнчи:
ҫум
 
временщик:
временщик
 
вырӑнне:
вырӑн
 
хунине:
ху
 
сисрӗм:
сис
 
эпӗ:
эпӗ
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех