Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: Йыш 35, 7/12

Ячӗ: Йыш 35

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2016.03.29 12:52

Текст тӗсӗ: Статья

22. Кам та кам ҫынна курайманнипе мар, ӑнсӑртран ҫеҫ чышрӗ пулсассӑн е усал сунмасӑрах ӑна мӗнпе те пулин печӗ пулсассӑн, 23. е хӑй асӑрхамасӑрах ҫын ҫине вӗлерме пултаракан чул ӳкерсе ӑна вӗлерчӗ, хӑй вара ҫав ҫыннӑн тӑшманӗ те пулман, ӑна усал та сунман пулсассӑн, 24. ҫын вӗлерекенпе юншӑн тавӑракан хушшинчи тава халӑхӑн ҫак йӗркепе татса памалла; 25. халӑхӑн ҫын вӗлерекене юншӑн тавӑраканӑн аллинчен хӑтармалла, халӑхӑн ӑна ҫын вӗлерсессӗн тарса пынӑ хӳтлӗх хулинех ямалла, вӑл унта таса ҫу сӗрнӗ аслӑ священник виличчен пурӑнтӑр; 26. ҫын вӗлерекен хӑй тарса пытаннӑ хӳтлӗх хуларан тухсассӑн, 27. юншӑн тавӑракан ӑна хӳтлӗх хула тулашӗнче шыраса тупсассӑн, юншӑн тавӑракан ҫав ҫын вӗлерекене вӗлерсессӗн, тавӑракана юн тӑкнӑшӑн ҫылӑх пулмасть, 28. мӗншӗн тесессӗн лешӗн хӑй тарса пытаннӑ хӳтлӗх хулара аслӑ священник виличчен пурӑнмалла пулнӑ, аслӑ священник вилсессӗн ҫеҫ ҫын вӗлерекенӗн хӑйӗн ҫӗрне таврӑнмалла пулнӑ.

Куçармалли текстсем

22. Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла, 23. или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла, 24. то общество должно рассудить между убийцею и мстителем за кровь по сим постановлениям; 25. и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем; 26. если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал, 27. и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития, 28. ибо тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего.

127 cӑмах. Admin /2016.10.05 01:35/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

22:
22
 
Кам:
кам
 
та:
та
 
кам:
кам
 
ҫынна:
ҫынна
 
курайманнипе:
курайманнипе
 
мар:
мар
 
ӑнсӑртран:
ӑнсӑртран
 
ҫеҫ:
ҫеҫ
 
чышрӗ:
чыш
 
пулсассӑн:
пул
 
е:
е
 
усал:
усал
 
сунмасӑрах:
сун
 
ӑна:
ӑна
 
мӗнпе:
мӗн
 
те:
те
 
пулин:
пулин
 
печӗ:
пер
 
пулсассӑн:
пул
 
23:
23
 
е:
е
 
хӑй:
хӑй
 
асӑрхамасӑрах:
асӑрха
 
ҫын:
ҫын
 
ҫине:
ҫине
 
вӗлерме:
вӗлер
 
пултаракан:
пултар
 
чул:
чул
 
ӳкерсе:
ӳкер
 
ӑна:
ӑна
 
вӗлерчӗ:
вӗлер
 
хӑй:
хӑй
 
вара:
вара
 
ҫав:
ҫав
 
ҫыннӑн:
ҫыннӑн
 
тӑшманӗ:
тӑшман
 
те:
те
 
пулман:
пулман
 
ӑна:
ӑна
 
усал:
усал
 
та:
та
 
сунман:
сун
 
пулсассӑн:
пул
 
24:
24
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекенпе:
вӗлер
 
юншӑн:
юн
 
тавӑракан:
тавӑр
 
хушшинчи:
хушӑ
 
тава:
тав
 
халӑхӑн:
халӑх
 
ҫак:
ҫак
 
йӗркепе:
йӗрке
 
татса:
тат
 
памалла:
пар
 
25:
25
 
халӑхӑн:
халӑх
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекене:
вӗлер
 
юншӑн:
юн
 
тавӑраканӑн:
тавӑр
 
аллинчен:
алӑ
 
хӑтармалла:
хӑтар
 
халӑхӑн:
халӑх
 
ӑна:
ӑна
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерсессӗн:
вӗлер
 
тарса:
тар
 
пынӑ:
пыр
 
хӳтлӗх:
хӳтлӗх
 
хулинех:
хула
 
ямалла:
яр
 
вӑл:
вӑл
 
унта:
унта
 
таса:
таса
 
ҫу:
ҫу
 
сӗрнӗ:
сӗр
 
аслӑ:
аслӑ
 
священник:
священник
 
виличчен:
вил
 
пурӑнтӑр:
пурӑн
 
26:
26
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекен:
вӗлер
 
хӑй:
хӑй
 
тарса:
тар
 
пытаннӑ:
пытан
 
хӳтлӗх:
хӳтлӗх
 
хуларан:
хула
 
тухсассӑн:
тух
 
27:
27
 
юншӑн:
юн
 
тавӑракан:
тавӑр
 
ӑна:
ӑна
 
хӳтлӗх:
хӳтлӗх
 
хула:
хула
 
тулашӗнче:
тулаш
 
шыраса:
шыра
 
тупсассӑн:
туп
 
юншӑн:
юн
 
тавӑракан:
тавӑр
 
ҫав:
ҫав
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекене:
вӗлер
 
вӗлерсессӗн:
вӗлер
 
тавӑракана:
тавӑр
 
юн:
юн
 
тӑкнӑшӑн:
тӑк
 
ҫылӑх:
ҫылӑх
 
пулмасть:
пул
 
28:
28
 
мӗншӗн:
мӗн
 
тесессӗн:
те
 
лешӗн:
лешӗ
 
хӑй:
хӑй
 
тарса:
тар
 
пытаннӑ:
пытан
 
хӳтлӗх:
хӳтлӗх
 
хулара:
хула
 
аслӑ:
аслӑ
 
священник:
священник
 
виличчен:
вил
 
пурӑнмалла:
пурӑн
 
пулнӑ:
пул
 
аслӑ:
аслӑ
 
священник:
священник
 
вилсессӗн:
вил
 
ҫеҫ:
ҫеҫ
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекенӗн:
вӗлер
 
хӑйӗн:
хӑй
 
ҫӗрне:
ҫӗр
 
таврӑнмалла:
таврӑн
 
пулнӑ:
пул
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех