Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: Йыш 35, 6/12

Ячӗ: Йыш 35

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2016.03.29 12:52

Текст тӗсӗ: Статья

16. Кам та кам ҫынна тимӗр япалапа вӗлерсе пӑрахмаллах ҫапать, ҫавӑ вара ҫын вӗлерекен шутланать: вӗлерекене вилӗм аллине памалла; 17. кам та кам аллинчи чулпа, вӗлерме пултаракан чулпа, ҫынна вӗлермеллех ҫапать, ҫавӑ ҫын вӗлерекен шутланать: вӗлерекене вилӗм аллине памалла; 18. вӗлерме пултаракан йывӑҫ япалапа ҫынна вӗлермеллех ҫапакан та ҫын вӗлерекен шутланать: вӗлерекене вилӗм аллине памалла; 19. юншӑн тавӑраканни ҫын вӗлерекене хӑех вӗлерме пултарать: тӗл пулсассӑн ӑна хӑех вӗлерме пултарать; 20. кам та кам кураймасӑр ҫынна вӗлермеллех чышать е юриех, усал сунса, мӗнпе те пулин персе ӑна вӗлермеллипех тивертет, 21. е тӑшманлӑха пула ӑна аллипе вӗлермеллех ҫапать пулсассӑн, ҫапакана вилӗм аллине памалла: вӑл ҫын вӗлерекен шутланать; юншӑн тавӑракан ӑна тӗл пулсанах вӗлерме пултарать.

Куçармалли текстсем

16. Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; 17. и если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; 18. или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; 19. мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его; 20. если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет, 21. или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.

119 cӑмах. Admin /2016.10.05 01:35/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

16:
16
 
Кам:
кам
 
та:
та
 
кам:
кам
 
ҫынна:
ҫынна
 
тимӗр:
тимӗр
 
япалапа:
япала
 
вӗлерсе:
вӗлер
 
пӑрахмаллах:
пӑрах
 
ҫапать:
ҫап
 
ҫавӑ:
ҫавӑ
 
вара:
вара
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекен:
вӗлер
 
шутланать:
шутлан
 
вӗлерекене:
вӗлер
 
вилӗм:
вилӗм
 
аллине:
алӑ
 
памалла:
пар
 
17:
17
 
кам:
кам
 
та:
та
 
кам:
кам
 
аллинчи:
алӑ
 
чулпа:
чул
 
вӗлерме:
вӗлер
 
пултаракан:
пултар
 
чулпа:
чул
 
ҫынна:
ҫынна
 
вӗлермеллех:
вӗлер
 
ҫапать:
ҫап
 
ҫавӑ:
ҫавӑ
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекен:
вӗлер
 
шутланать:
шутлан
 
вӗлерекене:
вӗлер
 
вилӗм:
вилӗм
 
аллине:
алӑ
 
памалла:
пар
 
18:
18
 
вӗлерме:
вӗлер
 
пултаракан:
пултар
 
йывӑҫ:
йывӑҫ
 
япалапа:
япала
 
ҫынна:
ҫынна
 
вӗлермеллех:
вӗлер
 
ҫапакан:
ҫап
 
та:
та
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекен:
вӗлер
 
шутланать:
шутлан
 
вӗлерекене:
вӗлер
 
вилӗм:
вилӗм
 
аллине:
алӑ
 
памалла:
пар
 
19:
19
 
юншӑн:
юн
 
тавӑраканни:
тавӑраканни
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекене:
вӗлер
 
хӑех:
хӑех
 
вӗлерме:
вӗлер
 
пултарать:
пултар
 
тӗл:
тӗл
 
пулсассӑн:
пул
 
ӑна:
ӑна
 
хӑех:
хӑех
 
вӗлерме:
вӗлер
 
пултарать:
пултар
 
20:
20
 
кам:
кам
 
та:
та
 
кам:
кам
 
кураймасӑр:
кур
 
ҫынна:
ҫынна
 
вӗлермеллех:
вӗлер
 
чышать:
чыш
 
е:
е
 
юриех:
юриех
 
усал:
усал
 
сунса:
сун
 
мӗнпе:
мӗн
 
те:
те
 
пулин:
пулин
 
персе:
пер
 
ӑна:
ӑна
 
вӗлермеллипех:
вӗлермеллипех
 
тивертет:
тиверт
 
21:
21
 
е:
е
 
тӑшманлӑха:
тӑшманлӑх
 
пула:
пула
 
ӑна:
ӑна
 
аллипе:
алӑ
 
вӗлермеллех:
вӗлер
 
ҫапать:
ҫап
 
пулсассӑн:
пул
 
ҫапакана:
ҫап
 
вилӗм:
вилӗм
 
аллине:
алӑ
 
памалла:
пар
 
вӑл:
вӑл
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлерекен:
вӗлер
 
шутланать:
шутлан
 
юншӑн:
юн
 
тавӑракан:
тавӑр
 
ӑна:
ӑна
 
тӗл:
тӗл
 
пулсанах:
пул
 
вӗлерме:
вӗлер
 
пултарать:
пултар
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех