Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: Йыш 31, 7/19

Ячӗ: Йыш 31

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2016.03.29 12:46

Текст тӗсӗ: Статья

14. Моисей вӑрҫӑран таврӑннӑ ҫарпуҫсене, пинпӳсене тата ҫӗрпӳсене ҫилленнӗ те 15. вӗсене каланӑ: эсир [мӗншӗн] пӗтӗм хӗрарӑма чӗрӗ хӑварнӑ? 16. вӗсем акӑ Валаам вӗрентнипе, Фегора юраса, Израиль ывӑлӗсене Ҫӳлхуҫаран ютшӑнтарчӗҫ, ҫавна пула мӗн чухлӗ Ҫӳлхуҫа халӑхӗ пӗтрӗ; 17. ҫапла вара пур арҫын ачине те вӗлерсе тухӑр, ар вырӑнӗ ҫинче арпа хутшӑннӑ пур хӗрарӑмне те вӗлерӗр; 18. арпа хутшӑнман хӗрачисене вара хӑвӑр валли чӗрӗ хӑварӑр; 19. ҫичӗ кун хушши тапӑр тулашӗнче пулӑр; ҫын вӗлернисем, вӗлернӗ ҫынна тӗкӗннисем пурте виҫҫӗмӗшпе ҫиччӗмӗш кунсенче тасалччӑр, эсир те, сирӗн пата тыткӑна лекнисем те ҫапла тӑвӑр; 20. пӗтӗм тумтире, пӗтӗм сӑран япалана, качака ҫӑмӗнчен мӗн тунине пурне те, пӗтӗм йывӑҫ савӑта тасатӑр, тенӗ.

Куçармалли текстсем

14. И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников и стоначальников, пришедших с войны, 15. и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин? 16. вот они, по совету Валаамову, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, за что и поражение было в обществе Господнем; 17. итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте; 18. а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; 19. и пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день, вы и пленные ваши; 20. и все одежды, и все кожаные вещи, и все сделанное из козьей шерсти, и все деревянные сосуды очистите.

98 cӑмах. Admin /2016.10.05 01:31/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

14:
14
 
Моисей:
Моисей
 
вӑрҫӑран:
вӑрҫӑ
 
таврӑннӑ:
таврӑн
 
ҫарпуҫсене:
ҫарпуҫсене
 
пинпӳсене:
пинпӳ
 
тата:
тата
 
ҫӗрпӳсене:
ҫӗрпӳ
 
ҫилленнӗ:
ҫиллен
 
те:
те
 
15:
15
 
вӗсене:
вӗсене
 
каланӑ:
кала
 
эсир:
эсир
 
мӗншӗн:
мӗн
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
хӗрарӑма:
хӗрарӑм
 
чӗрӗ:
чӗрӗ
 
хӑварнӑ:
хӑвар
 
16:
16
 
вӗсем:
вӗсем
 
акӑ:
акӑ
 
Валаам:
Валаам
 
вӗрентнипе:
вӗрент
 
Фегора:
Фегора
 
юраса:
юра
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсене:
ывӑл
 
Ҫӳлхуҫаран:
Ҫӳлхуҫа
 
ютшӑнтарчӗҫ:
ютшӑнтар
 
ҫавна:
ҫавна
 
пула:
пула
 
мӗн:
мӗн
 
чухлӗ:
чухлӗ
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
халӑхӗ:
халӑх
 
пӗтрӗ:
пӗт
 
17:
17
 
ҫапла:
ҫапла
 
вара:
вара
 
пур:
пур
 
арҫын:
арҫын
 
ачине:
ача
 
те:
те
 
вӗлерсе:
вӗлер
 
тухӑр:
тух
 
ар:
ар
 
вырӑнӗ:
вырӑн
 
ҫинче:
ҫинче
 
арпа:
арпа
 
хутшӑннӑ:
хутшӑн
 
пур:
пур
 
хӗрарӑмне:
хӗрарӑм
 
те:
те
 
вӗлерӗр:
вӗлер
 
18:
18
 
арпа:
арпа
 
хутшӑнман:
хутшӑн
 
хӗрачисене:
хӗрача
 
вара:
вара
 
хӑвӑр:
хӑвӑр
 
валли:
валли
 
чӗрӗ:
чӗрӗ
 
хӑварӑр:
хӑвар
 
19:
19
 
ҫичӗ:
ҫичӗ
 
кун:
кун
 
хушши:
хушӑ
 
тапӑр:
тапӑр
 
тулашӗнче:
тулаш
 
пулӑр:
пул
 
ҫын:
ҫын
 
вӗлернисем:
вӗлер
 
вӗлернӗ:
вӗлер
 
ҫынна:
ҫынна
 
тӗкӗннисем:
тӗкӗн
 
пурте:
пурте
 
виҫҫӗмӗшпе:
виҫҫӗмӗшпе
 
ҫиччӗмӗш:
ҫиччӗ
 
кунсенче:
кун
 
тасалччӑр:
тасал
 
эсир:
эсир
 
те:
те
 
сирӗн:
сир
 
пата:
пата
 
тыткӑна:
тыткӑн
 
лекнисем:
лек
 
те:
те
 
ҫапла:
ҫапла
 
тӑвӑр:
тӑвӑр
 
20:
20
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
тумтире:
тумтир
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
сӑран:
сӑран
 
япалана:
япала
 
качака:
качака
 
ҫӑмӗнчен:
ҫӑм
 
мӗн:
мӗн
 
тунине:
туна
 
пурне:
пур
 
те:
те
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
йывӑҫ:
йывӑҫ
 
савӑта:
савӑт
 
тасатӑр:
тасат
 
тенӗ:
те
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех