Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Куҫару: Йыш 3, 2/29

Ячӗ: Йыш 3

Автор:

Ҫӑлкуҫ:

Хушнӑ: 2016.03.29 11:51

Текст тӗсӗ: Статья

5. Ҫӳлхуҫа Моисее ҫапла тесе каланӑ: 6. Левий йӑхне илсе кил те ӑна Аарон священник умне тӑрат, вӗсем ӑна пӑхӑнса ӗҫлесе тӑччӑр; 7. вӗсем вара уншӑн та, пӗтӗм халӑхшӑн та пуху чатӑрӗнче ӗҫлесе тӑмашкӑн яланах кӗлӗ чатӑрӗ патӗнче пулччӑр; 8. пуху чатӑрӗн мӗнпур япалине вӗсем сыхласа усраччӑр, Израиль ывӑлӗсемшӗн ӗҫлесе тӑмашкӑн кӗлӗ чатӑрӗ патӗнче пулччӑр; 9. левитсене Аарона [хӑвӑн пиччӳне] тата унӑн [священникра тӑракан] ывӑлӗсен аллине пар: Израиль ывӑлӗсенчен вӗсем Аарон аллинче пулччӑр; 10. Ааронпа унӑн ывӑлӗсене [Турӑ ирӗкне пӗлтерекен кӗлӗ чатӑрне] пар: вӗсем хӑйсен священника тивӗҫ ӗҫне туса тӑччӑр [тата парне вырӑнӗпе чаршавӑн шал енче мӗн пуррине пурне те пӑхса тӑччӑр]; унта кам та пулин урӑх ҫын пырса ҫулӑхсассӑн, ӑна вӗлерме тытса памалла, тенӗ.

Куçармалли текстсем

5. И сказал Господь Моисею, говоря: 6. приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему; 7. и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии; 8. и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии; 9. отдай левитов Аарону [брату твоему] и сынам его [священникам] в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых; 10. Аарону же и сынам его поручи [скинию откровения], чтобы они наблюдали священническую должность свою [и все, что при жертвеннике и за завесою]; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

97 cӑмах. Admin /2016.10.05 00:50/

Хӑвӑн куҫарӑвна сӗн

Пуплевӗш тишкерӗвӗ

5:
5
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
Моисее:
Моисее
 
ҫапла:
ҫапла
 
тесе:
те
 
каланӑ:
кала
 
6:
6
 
Левий:
Левий
 
йӑхне:
йӑх
 
илсе:
ил
 
кил:
кил
 
те:
те
 
ӑна:
ӑна
 
Аарон:
Аарон
 
священник:
священник
 
умне:
ум
 
тӑрат:
тӑрат
 
вӗсем:
вӗсем
 
ӑна:
ӑна
 
пӑхӑнса:
пӑхӑн
 
ӗҫлесе:
ӗҫле
 
тӑччӑр:
тӑр
 
7:
7
 
вӗсем:
вӗсем
 
вара:
вара
 
уншӑн:
ун
 
та:
та
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
халӑхшӑн:
халӑх
 
та:
та
 
пуху:
пуху
 
чатӑрӗнче:
чатӑр
 
ӗҫлесе:
ӗҫле
 
тӑмашкӑн:
тӑр
 
яланах:
яланах
 
кӗлӗ:
кӗлӗ
 
чатӑрӗ:
чатӑр
 
патӗнче:
патӗнче
 
пулччӑр:
пул
 
8:
8
 
пуху:
пуху
 
чатӑрӗн:
чатӑр
 
мӗнпур:
мӗнпур
 
япалине:
япала
 
вӗсем:
вӗсем
 
сыхласа:
сыхла
 
усраччӑр:
усра
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсемшӗн:
ывӑл
 
ӗҫлесе:
ӗҫле
 
тӑмашкӑн:
тӑр
 
кӗлӗ:
кӗлӗ
 
чатӑрӗ:
чатӑр
 
патӗнче:
патӗнче
 
пулччӑр:
пул
 
9:
9
 
левитсене:
левитсене
 
Аарона:
Аарона
 
хӑвӑн:
ху
 
пиччӳне:
пичче
 
тата:
тата
 
унӑн:
уна
 
священникра:
священник
 
тӑракан:
тӑракан
 
ывӑлӗсен:
ывӑл
 
аллине:
алӑ
 
пар:
пар
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсенчен:
ывӑл
 
вӗсем:
вӗсем
 
Аарон:
Аарон
 
аллинче:
алӑ
 
пулччӑр:
пул
 
10:
10
 
Ааронпа:
Ааронпа
 
унӑн:
уна
 
ывӑлӗсене:
ывӑл
 
Турӑ:
турӑ
 
ирӗкне:
ирӗк
 
пӗлтерекен:
пӗлтер
 
кӗлӗ:
кӗлӗ
 
чатӑрне:
чатӑр
 
пар:
пар
 
вӗсем:
вӗсем
 
хӑйсен:
хӑйсем
 
священника:
священник
 
тивӗҫ:
тивӗҫ
 
ӗҫне:
ӗҫ
 
туса:
тус
 
тӑччӑр:
тӑр
 
тата:
тата
 
парне:
парне
 
вырӑнӗпе:
вырӑн
 
чаршавӑн:
чаршав
 
шал:
шал
 
енче:
енче
 
мӗн:
мӗн
 
пуррине:
пурӑ
 
пурне:
пур
 
те:
те
 
пӑхса:
пӑх
 
тӑччӑр:
тӑр
 
унта:
унта
 
кам:
кам
 
та:
та
 
пулин:
пулин
 
урӑх:
урӑх
 
ҫын:
ҫын
 
пырса:
пыр
 
ҫулӑхсассӑн:
ҫулӑх
 
ӑна:
ӑна
 
вӗлерме:
вӗлер
 
тытса:
тыт
 
памалла:
пар
 
тенӗ:
те
 

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех