Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳснипе (тĕпĕ: ӳс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Квалификациллӗ персоналпа тата больницӑра вырӑнпа тивӗҫтересси самай ӳснӗ, ҫакӑ кӑтартусем пахалӑх тӗлӗшӗнчен ӳснипе палӑрнӑ.

Обеспеченность квалифицированным персоналом и больничными койками значительно возросла, что сказалось на качественных показателях.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Ҫар ҫав тери ӳснипе ҫӗршыв ӑна тумлантарма та, тӑрантма та пултараймасть.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Путинпа Лула да Силва мирлӗ халӑх хушшинче вилнисен шучӗ ӳснипе пӑшӑрханнине палӑртнӑ, пеме хӑвӑртрах чарӑнма, Газ секторӗнчен ют ҫӗршыв ҫыннисене эвакуацилеме, анклава пӗр чӑрмавсӑр гуманитари пулӑшӑвӗ илсе пырассипе тивӗҫтерме кирлине палӑртнӑ.

Путин и Лула да Силва выразили серьезную обеспокоенность ростом числа жертв среди мирного населения, подчеркнули важность скорейшего прекращения огня, проведения эвакуации иностранцев из сектора Газа, обеспечения беспрепятственной доставки гуманитарной помощи в анклав.

Путин Бразили президенчӗпе Украинӑри тата Ҫывӑх Хӗвелтухӑҫӗнчи лару-тӑрӑва сӳтсе явнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... vn-3493801

Тупӑш палӑрмаллах ӳснипе ҫыхӑннӑ ку.

Куҫарса пулӑш

Социаллӑ контракт аталанма майсем уҫса парать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60766

Хам пирус туртнине те вӑрҫа пула аттесӗр ӳснипе тӳрре кӑларма хӑтланатӑп авӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ ҫил // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 29-35 с.

— Пӗчӗкренпех пирӗн патра ӳснипе вӑл.

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Ҫакна харпӑр хӑй валли тӑвакан ҫурт-йӗре хута ярасси ӳснипе тума май килнӗ.

Это стало возможным за счет увеличения ввода частных домовладений.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Хӑвӑрт ӳснипе, ҫурхи илемӗпе вӑл вӑрмансене нумай пулӑшу пама пултарать.

Куҫарса пулӑш

Чугун ҫулӑн икӗ енӗпе // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 67–71 с.

Ҫирӗп ҫыхнӑ тачка пралук хурама ӳснипе татӑлман, варрине тӑрса юлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Киремет хурами // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 51–53 с.

Хыснана НДФЛ пӗлтӗрхи 4 уйӑхринчен сахалрах куҫни патшалӑх уйрӑм ҫынсене пурлӑхпа социаллӑ ыйтусем енӗпе ҫӑмӑллӑх панӑ пирки бюджетран налук укҫине тавӑрса парасси ӳснипе те ҫыхӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫ укҫи парӑмӗ ӳсет. Мӗншӗн? // Юрий Михайлов. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

Ку регионти перечене кӗрекен ҫакӑн пек пулӑшусен шучӗ ӳснипе ҫыхӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Цифра аталанӑвӗ – тӗп вырӑнта // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d1%86%d0%b ... %82%d0%b0/

Эпир хамӑр хушӑмӑртан суйласа лартнӑ тӳре-шара йӗркипе пурӑнма тивӗҫлӗ, хамӑр патшалӑх культури чечекленсе ӳснипе савӑнса пурӑнмалла!

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсем вара, тӗпрен илсен, ҫулсен пахалӑхӗпе тата пурӑнмалли ҫурт-йӗр условийӗсемпе, медицина пулӑшӑвӗ тата социаллӑ пулӑшу ӗҫӗсем парассипе, бюджет организацийӗсен ӗҫӗпе, чӑн сектор аталанӑвӗпе, тупӑшсем ӳснипе ҫыхӑннӑ.

касающиеся качества дорог и жилищных условий, оказания медицинской помощи и социальных услуг, работы бюджетных организаций, развития реального сектора экономики, увеличения доходов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Тӳре-шара пӗлтернӗ тӑрӑх, муниципалитетсенчи шкул умӗнхи вӗрентӳ учрежденийӗсенче ачасене пӑхса тӑрассишӗн ашшӗ-амӑшӗн тӳлевне хӑпартни тӑкаксем ӳснипе ҫыхӑннӑ.

Как заявляют чиновники, увеличение родительской платы за присмотр и уход за детьми в муниципальных дошкольных образовательных учреждениях связано с ростом расходов.

Ҫитес уйӑхран ача пахчишӗн Шупашкарта ытларах тӳлеме тивӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31307.html

Влаҫ ҫул хакне ӳстернине запчаҫ тӑкакӗсем ӳснипе, топливо хакланнипе тата транспорта тытса тӑмалли тӑкаксем хӑпарнипе ӑнлантараҫҫӗ.

Повышение стоимости проезда власти объясняют увеличением расходов на запчасти, топливо и сопутствующее содержание транспорта.

Ырантан Шупашкарта ҫул хакӗ ӳсӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31259.html

Анчах вӗсем мана тытса чарчӗҫ, манран эпӗ хӑш ҫӗршывра ҫуралса ӳснипе кунта ӑҫтан ҫитсе кӗни ҫинчен ыйтса пӗлесшӗн пулчӗҫ.

Но они удержали меня, пожелав узнать, из какой страны я родом и откуда прибыл сюда.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫын тата выльӑх-чӗрлӗх ура ярса пусман чӑтлӑхра, йӗплӗ хулӑллӑ хӑмӑртарах йывӑҫ хунавӗсем ҫыхланса ӳснипе, кӑлкан курӑкӗ тӗмесен варрине кӗреймен, симӗс тунипе тӗмесен тавра явкаланса ҫаврӑннӑ.

Не тронутые человеком и скотом ажинники сплелись своими колкими коричневатыми побегами так дружно, что тюльпанная повитель, отказавшись проникнуть в середку, вилась вокруг кустов, обволакивая заросли своей мягкой ползучей зеленью.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн сӑну ҫук… те ҫак кӑвайт ҫутипе, те сухалу ӳснипе ҫапла.

На тебе-то лица нет, или это от дровяного света, а может, от щетины?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ман шутпа, пирӗн таврашра ытла та ӗнтӗ тайгара кӑнтӑр енчи ӳсентӑрансем ӳснипе тата вӗсен хушшинчех ҫурҫӗр тискер кайӑкӗсем пурӑннипе савӑнаҫҫӗ.

В нашем крае, мне кажется, слишком уж увлекаются таежной экзотикой, этим диковинным сожительством южной маньчжурской и северной охотской флоры.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малалла утнӑҫем кун пек арӑш-пирӗш сайраланнӑ пек туйӑнчӗ, анчах тӗмсемпе ҫамрӑк йывӑҫсем, имшерӗн кукӑр-мӑкӑрланса лараканскерсем, ним йӗркисӗр ӳснипе утма пурпӗрех кансӗр-ха.

Дальше бурелома было как будто меньше, но кустарники и молодые деревья, искривленные и тощие, росли в удивительном беспорядке и мешали друг другу.

Ҫулевӗҫпе унӑн ҫури // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 75–80 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех