Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳсес (тĕпĕ: ӳс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӳсес вырӑнне вӑл туратланчӗ, пуҫ кӑларма хатӗрленчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эпӗ ӗнтӗ миҫе ҫул фермӑра ӗҫлетӗп те, унта чечек мар, йывӑҫ та ӳсес ҫук.

Куҫарса пулӑш

IX // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Акӑ, чип-чипер ӳсес йывӑҫа хӑртса хӑварнӑ, — терӗ Степан Лукич, пӗр йӗппи юлми ҫаралса юлнӑ пӗчӗкҫӗ хыра тем пекех шеллесе.

Куҫарса пулӑш

Хаклӑ туссем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 11–13 с.

Ӳсес тек, теҫҫӗ, кирлӗ пиҫӗм, Вара пулать-тӗр ӑс та тим.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӑрӑшса ӗҫленине, тӗллев патне талпӑннине пуҫлӑх асӑрхӗ, ҫавна май карьерӑра ӳсес шанчӑк тупӑнӗ.

Ваши усилия и целеустремлённость будут достойно оценены и откроют путь к долгожданному росту на профессиональном фронте.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн ачасем интернатра ӳсес ачасем пулаҫҫӗ, общество хӑех пӑхса ҫитӗнтерет.

Куҫарса пулӑш

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Санӑн халӗ ӳсес пулать, пысӑк пулас пулать!..

Тебе еще расти да расти надо!..

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мучи ӑна касса илчӗ те мана пачӗ, вӑл ӗнтӗ урӑх пурпӗрех ӳсес ҫук, терӗ вӑл.

Дедушка его отрезал и подарил мне, потому что он уже больше расти не будет.

Арбузсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

«Ҫи, ҫи, — тесе кулать амӑшӗ. — Манӑн ҫиессӗм килмест. Ҫитменнине тата санӑн пысӑк ӳсес пулать, эпӗ капла та пысӑк ӗнте, ӳссе ҫитӗннӗ…»

«Ешь, ешь, — улыбается мама. — Мне не хочется. И потом, тебе надо расти, а я уже большая, выросла…»

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ӳсес ӳсӗмсем, качча кайса пӗркенчӗк пӗркенессисем те пӗрре кӑна мар-ха килӗнче вӗсен — пиллӗкӗн тан.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эхер вӑл лайӑх алӑра ӳсес пулсан, ҫав илемлӗ сӑн-питпе, ырӑ чӗрепе тата ҫамрӑклӑхпа пур енчен те хӳхӗм хӗр пулма пултарать; анчах халь пурӑнакан ҫынсем хушшинче, хӑй каласа панисем тӑрӑх шутласан, вӑл йӑлтах пӗтет.

С ее прекрасным лицом, добрым сердцем и молодостью из нее могла бы выйти во всех отношениях прекрасная девушка, если б она была в хороших руках; но в том обществе, в котором она живет, судя по ее рассказам, она совершенно погибнет.

XXV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кунта Подольск таврашӗнчи тӑван хирсен, ҫӗр сӗткенӗсен ырӑ шӑршисем кӗреҫҫӗ, ашкӑрса ӳсес тырпулӑн ӳсӗртсе яракан вӑйӗ сисӗнет.

Пахло родным Подольем, пресными земляными соками, хмельной силой будущих урожаев.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫӑка айӗнче ӳсес ҫуккине ҫӗмӗрт пӗлнӗ, ахӑр, вӑл тӑсӑлса выртнӑ та туратне ҫӗре кӗртсе янӑ, туратран ҫӗнӗ тымар туса, ӗлӗкхи тымарне пӑрахнӑ.

Она почуяла, видно, что ей не жить под липой, вытянулась, вцепилась сучком за землю, сделала из сучка корень, а тот корень бросила.

Йывӑҫсем вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳрени // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Анчах манӑн шухӑшпа, ҫак «Лиденброк тинӗсӗнчи» пек, ҫав тери пысӑк курӑк урӑх ҫӗрте ниҫта та ӳсес ҫук.

Но, кажется, нигде не растет такая гигантская морская трава, как в море Лиденброка.

XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Табаксем ӳсес ҫук, виноградниксем тума ытлашши ҫӳлте, маслинӑсем лартма вырӑн хӑвартӑмӑр.

Табаки не пойдут, для виноградников высоковато, под маслину оставили.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хула ӳсес пулсан, унӑн урамӗсем татӑлӗҫ, анчах кичем симметри кунпа кӑна пӗрре те пӑсӑлмасть.

Когда город разрастается, его улицы удлиняются, но тоскливая симметрия этим нисколько не нарушается.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тӗреклӗ те ҫирӗп сывлӑхлӑ ӳсес тесен ирсерен зарядка тумалла.

Чтобы вырасти крепким и здоровым необходимо по утрам делать зарядку.

Автортан // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Карательсен отрядӗнче служба енӗпе ӳсес тесен, ҫыннӑн урӑх ӗнсемпе палӑрмалла-мӗн…

Чтобы выслужиться, в карательном отряде от человека требовались иные качества…

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ӳсес вӑйӗ питӗ нумай унра.

Сила в ней к росту необыкновенная.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пирӗн ӳсес пулать, тӗрекленсе пымалла, халӑха ытларах хамӑр майлӑ ҫавӑрмалла, вӑрҫӑн чӑн-чӑн сӑлтавӗсене ӑнлантарас тӗлӗшпе алӑ усмасӑр ӗҫлемелле.

Наше дело — расти, расширять свое влияние, работать не покладая рук над разъяснением истинных причин войны.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех